— На что вы собираетесь меня «уболтать»? — с философским спокойствием вопросил он, окинув нас нечитаемым взглядом. Синяки и ссадины на его лице уже отсутствовали, выглядел он как всегда неотразимо и сурово.
— А, пустяки. Уши проколоть и куртку с заклепками, — отмахнулась я и, завидев свою горничную, крикнула: — Мона, скорее. Опаздываем.
— Вам?
— Нет, Лексу. — Обернувшись, я схватила пацана за удлиненное ухо, подтянула, чтобы он чуток наклонился, и чмокнула в щеку. — Беги, увидимся вечером.
— Хорошего дня, — расплылся тот в улыбке, кивнул отцу и поспешил прочь, оставив меня пояснять свою очередную гениальную идею.
— Серьгу... — подтолкнул меня лорд.
— Три. Или четыре. Надо примериться, я пока не знаю.
— Или четыре... — Предложив мне руку, его сиятельство повел меня к экипажу. — Зачем?
— Ну эльф же. Мальчишка. Чтобы по-пиратски. Надо.
— Надо... А мне?
— Вам? — озадачилась я, перевела взгляд на своего начальника и принялась его рассматривать. — Покрутите головой. Направо. Налево. Хм. Вам не обязательно, но в принципе, одну было бы неплохо. Только такую... Дорогую, чтобы статусная. Не как Лексу.
— А ему какие?
— Серебро, — подумав, выдала я. — С черным агатом. Или о́никсом. Я пока не решила.
— Вы пока не решили... — опять зачем-то повторил мои слова Риккардо. — А куртка?
— Вы тоже хотите? — снова удивилась я. — Вам-то зачем?
— А ему?
— Ну-у, вы сравнили. Он же... Ему надо!
У моего собеседника дрогнули губы, он честно пытался не рассмеяться, но не вышло.
— Ладно, я согласен. Считайте, вы меня «уболтали».
Я хихикнула и пожала плечами.
— Я совершенно не понимаю вашу логику, Эри, откровенно говоря. Но я теперь тоже хочу серьгу и куртку с заклепками.
— А я вам варенья вишневого купила. Много.
— Варенья я тоже хочу, — оживился он. — Где?
— В кабинете вас ждет.
Анри сидел на своем рабочем месте с таким видом, будто и не уходил на ночь домой. А маркиз сразу прошел к себе. Мы с его секретарем притихли и переглянулись, ожидая реакции на перестановку. Пару минут было тихо, потом дверь распахнулась, и на пороге возник разъяренный лорд с пустой баночкой в бордовых разводах.
— Кто сожрал мое вишневое варенье?! — прозвучал гневный вопрос.
— Да! Кто сожр... Анри, кто съел варенье? Я ведь купила для его сиятельства.
— А сожрал его светлость, — безмятежно ответил секретарь и принялся вскрывать один из лежащих на столе конвертов.
— Это который?
— Герцог Десперо. Заходил, ждал... — Анри бросил взгляд на пустую баночку, добавил: — И жрал.
Я прыснула от смеха. Маркиз фыркнул, поставил посудину на стол своего секретаря и велел: