Подземное Царство (Бельский) - страница 73

— Пап, и что ты там говорил о нашей миссии? — спросила у Кхааса любительница открытых нарядов. — А то ты так внезапно явился, сказал пару слов и вновь исчез. Теперь хотелось бы услышать подробные объяснения, а то мне что-то не то послышалось.

— Сейчас, всё по порядку, — погладил он по голове Халькору, не задев её длинные изящные рожки, потом обнял блондинку и краснокожую воительницу. — Итак, Алексей, как ты уже понял, это мои дочери. Хонна подарила мне Халькору, Кеххель — Монэллу, а Кхара — Хассу, которую назвала в мою честь. Когда Кеххен начал реализовывать свой план, мои жены спрятали дочерей в подпространстве, где они и просидели всё это время.

— А могли бы помочь в битве с Кеххеном, — фыркнула первая.

— Или погибли бы в схватке с пораженными Мраком, — ответил Кхаас, заставив Халькору нахмуриться, так как она понимала свою неправоту. После этого демон вновь посмотрел на меня. — Пока ты был в сокровищнице, я доделал кольцо, которое начал когда-то давно, а потом использовал пространственную магию и помощь своих жен для его завершения. Теперь ты получаешь гарем демониц, а я в свою очередь могу считать сделку выполненной.

— Отец, — попыталась обратиться к архидемону Хасса, но он лишь покачал головой, показывая, что это его окончательное решение.

— Знаете, девочки, а я ничего не имею против, — грациозно покачивая бедрами, подошла ко мне Монэлла и с интересом хищницы посмотрела на меня.

Чувствую, что веселье только начинается, а уж головная боль придет следом.


Глава 18. Разговор. Отдых. До ночи ещё далеко


— Итак, раз уж вы теперь будете меня слушать, тогда идём за мной, — сказал я и добавил остальным. — Скоро вернусь.

— Я никуда не собираюсь идти, — похоже, подчиняться мне они не собирались, по крайней мере, одна самоуверенная демоница, а вот с остальными двумя дела обстояли интереснее.

— Сейчас у меня не так много времени для уговоров, — спокойно ответил я, схватил демониц лианами и перешел тропой лешего в зал совещаний.

— Ох-х-х, — схватилась за голову Халькора, вся спесь которой мгновенно улетучилась.

— Голова кружится, — промычала Монэлла, лёжа на своей младшей сестре, которая флегматично смотрела в потолок. — Эй, сестрёнка, ты чего? — обеспокоенно посмотрела на нее обольстительница, упираясь руками в большую грудь.

— Тяжело так перемещаться. Перед глазами всё кружится — ответила она. — Я бы лучше, как раньше, добежала до указанного места.

— Как ты это сделал? — спросила у меня Халькора, продолжая прижимать руки к вискам.

— Я, может и слаб, но далеко не беспомощен и смогу справиться с вами тремя, — ответил я, достал ключ от сокровищницы и вставил в замочную скважину. — У меня, знаете ли, большой опыт общения с девушками, но сейчас у меня слишком много головной боли, чтобы заниматься ещё и вами. Поэтому вам придется какое-то время подождать, а чтобы вы не скучали, я отправлю вас сюда, — указал я на сокровищницу, открыв дверь.