Очкарик 2 (Афанасьев) - страница 81

— Это неконтролируемое, — хмурится Хе. — Долбаная эльфийская кровь. Я не специально.

— Не переживай, Вадим точно справится. — Асем, наплевав на правила приличия своего народа, решительно хватает со стола ладонь полукровки и начинает разминать её на манер южноазиатского массажа.

Лицо Хе, к моему несказанному удивлению, мгновенно преображается. Из напряжённого и испуганного, оно быстрее чем за секунду перетекает в расслабленно-отрешенное состояние.

— У Вадима есть опыт, — продолжает свой то ли гипноз, то ли массаж орчанка. — Там тоже была куча наёмников и с ними — два мага. Он справился. Сейчас тоже справится.

Горошина нута, видимо, удивляясь вместе со мной, неловко попадает мне в горло. Вовремя прерывая готовую сорваться с языка тираду о том, что и ствол тогда был немного другой, и о местной магии я на том этапе просто понятия не имел.

А невежество, как известно, способно рождать потрясающее бесстрашие.

Честно говоря, в момент своего появления здесь, я вообще не соображал, что происходит. Не подозревая о существовании магии, просто держал в фокусе самых опасных вокруг — потенциал серьезного противника всегда читается в его глазах. Если уметь смотреть и видеть.

Орквудов, вооружённых на уровне средневековья, я тогда вообще за противников не принял, с учётом дистанции и рельефа.

— А ведь твоему обонянию надо спасибо сказать, — констатирую, оглядываясь по сторонам.

Если бы не нетерпимость орчанки по поводу запахов пива и жареной свинины за первым столом, мы б ни за что не заняли такой стратегически грамотный угол: с двух сторон и со спины нас закрывают качественно вкопанные высокие брёвна, формирующие забор вокруг местного заведения.

Основательные же столы, исполненные из какого-то увесистого дерева тоже весьма капитально, заставляют местных инициаторов общения вытягиваться в два узких ручейка. Если они захотят добраться до нас физически.

— Да, хорошее место, — мгновенно соглашается Асем, видимо, тоже оценив диспозицию. — Мне кинжал доставать?

Под её ногами лежит малая чересседельная сумка, с которой мы не расстаёмся. Потому что, если верить Хе, каким-то чудом переместившиеся сюда вместе со мной командирские изумруды и в этом мире стоят весьма немало. Точнее можно будет уточнить совсем в других местах, поскольку прав был гном в степи: хороший рынок на такие камни находится никак не в пограничье.


* * *

Асем чувствовала по запаху от Вадима, что он, как минимум, раздосадован.

Умом она понимала, что товарища, для начала, огорчает отсутствие его пододетой под куртку странной кольчуги.