Между сердцем и мечтой (Цыпленкова) - страница 122

— Не о чем? — рассеянно спросила я. — Простите.

— Прощены, — легко отмахнулся Его Величество. — И так, ваша милость, я готов дать вам ответ. — Я вскинула на него взор и уже не отводила, только затаила дыхание. — Подумав, я решил, что и вправду рано прощаться с вашим родом. Ваши предки, а следом и дядюшка, доказали, что род Доло еще не исчерпал свои силы и может продолжить служение Камерату. Правда, я совершенно не знаю барона Фристена, на которого вы указали, а потому не могу дать ему должность в одном из Кабинетов. Ее, как вы сами понимаете, надо еще заслужить. К тому же такой должности пока нет. Вас ведь интересовала государственная служба, верно? Чтобы заслужить уже полученные награды, если мне не изменяет память.

— Да, — ответила, теперь не смея заявить, что и стать пажом было бы недурно, главное, при Дворе и с надеждой на иную должность.

— Чтобы войти в один из Кабинетов или в любое министерство, стоит и начинать службу в этом направлении, — словно подслушав мои мысли, продолжил государь. — Иначе толку не будет. Получить навыки, набраться опыта, зарекомендовать себя и добиться высот. И потому я дам место его милости при посольстве. Помнится, его пращур весьма преуспел именно на этом поприще, а потому испытаем потомка в том же деле. — Он ненадолго замолчал, однако внимательно следил за мной, потому заметил тень разочарования, скользнувшую по моему лицу. — Чем вы недовольны, Шанриз? Желали, чтобы ваш родственник сразу попал во дворец?

Я покусывала губы, борясь с собой, но желчь все-таки вскипела.

— А как же брат вашей фаворитки? — спросила я, глядя ему в глаза. — Чем он заслужил право занять место секретаря Тайного кабинета? Разве туда можно допустить непроверенного человека и открыть тайны Камерата?

— Нельзя, — не стал спорить король. — И он ничем не заслужил этого права, потому не получил места, о котором хлопотали его сестра и моя тетушка. Я ведь говорил вам, Шанни, что могу одобрить предлагаемого кандидата лишь в том случае, если посчитаю его достойным должности. Граф Анненс мне известен мало и рассказы о его достижениях в Аритане не могут являться причиной важного назначения.

— Но…

— Граф Доло слышал лишь толки, — прервал меня Его Величество. — Слухи расползлись, когда ее светлость решила, что ее дельце выгорело. Это было преждевременное заявление. Место вашего дядюшки занял его помощник. Анненс же получил должность, но сокольничего. Герцогиня расхваливала его, как знатока соколиной охоты, посмотрим, каков он знаток. Окажется хуже барона Фингерда, вернется в Аритан.