Русь и Рим. Великое завоевание мира (Фоменко, Носовский) - страница 23

4.5. Список источников, которыми пользовался Орбини


В своей книге Орбини пишет, что помимо прочих книгохранилищ он пользовался находящейся в самом сердце Италии «великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского». На многих страницах своей книги Орбини перечисляет авторов, книги которых он использовал. В этом списке мы встречаем наряду с хорошо известными сегодня историческими источниками множество книг, которые сегодня совершенно неизвестны. Причем этих, неизвестных сегодня книг, в списке Орбини подавляющее большинство. Это наглядно показывает — какая малая доля исторических сочинений прошлых веков дошла до нас. И даже те, что дошли, чаще всего были переписаны или сильно отредактированы в XVII веке, во время внедрения ложной скалигеровской версии истории.

Почти все перечисленные Орбини источники — западно-европейские. Таким образом, книга Орбини — это ЧИСТО ЗАПАДНАЯ ХРОНИКА, ОСНОВАННАЯ НА ЗАПАДНЫХ ИСТОЧНИКАХ.

4.6. Хронология в книге Орбини


В свете Новой Хронологии становится понятно, что Орбини во многом был прав. Однако он уже пользуется неверной скалигеровской хронологией. Поэтому не следует думать, что славяне завоевывали Запад чуть ли не каждое столетие в течение двух тысяч лет подряд, как это представлено в книге Орбини. Если вернуть события, описанные Орбини, на их по длинные хронологические места, то все описываемые им многочисленные славянские завоевания окажутся отражениями ОДНОГО И ТОГО ЖЕ завоевания XIV века н.э.

Воспоминания о грандиозном завоевании мира и освоении множества новых, ранее неизведанных земель многократно размножилась в летописях. Что и отразилось у Орбини в виде якобы многочисленных завоеваний Европы славянами на протяжении многих столетий.

Поэтому книга Орбини читается довольно тяжело и на первый взгляд производит впечатление беспорядочности. Что неизбежно, поскольку в ней многократно описывается одно и то же, под разными названиями и в разные эпохи.

Тем не менее, книга эта очень ценна, так как содержит много интереснейших сведений. Приведем лишь некоторые примеры.

4.7. Об употреблении русских букв в Западной Европе


Орбини пишет: «еще же и ныне (то есть в конце XVI века — Авт.), Священники славян Либурнских, подлежащих Архидуке Норицкому, служат Литургию и прочие божественные правила на своем языке природном, не имея знания языка Латинского, наипаче и сами Принцепсы Норицкие употребляли БУК-

ВЫ СЛАВЯНСКИЕ в народных письмах, как можно увидеть в Церкви Святого Стефана в Вене» (страница 38). Здесь мы слегка обновили язык русского перевода 1722 года.