Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 176

Кэтрин звонко рассмеялась и увлекла Марианну к очагу, возле которого Клэренс и Эллен нарезали жаркое из оленины. Робин, отвечая на многочисленные приветствия и пожимая множество рук, обвел глазами полную гостей трапезную.

– Сколько народа! – воскликнул он, оживленно блестя глазами. – Пожалуй, двух бочонков отца Тука хватит только на то, чтобы один раз наполнить кубки!

– Не тревожься, сын мой! – раздался за его спиной ворчливый голос священника. – Я привез еще дюжину, зная, что тебя сегодня будет чествовать весь Шервуд!

Робин обернулся и крепко пожал руку священника:

– Рад тебя видеть, святой отец! Идем, я найду тебе место за столом рядом со мной.

– Большая честь для меня, – ухмыльнулся довольный его приглашением отец Тук, – да только кто захочет потесниться? Вилл откажется наотрез, а Марианну ты сам от себя не отпустишь. Связываться же с твоим язвительным братом у меня нет ни малейшего желания. Нет, сын мой! – покладисто вздохнул священник. – Я уже приглядел себе место рядом с еще одной своей духовной дочерью и займу ее внимание душеспасительными беседами.

Отец Тук кивнул в сторону Эллен, которая разносила блюда с мясом по столам, успевая раздавать направо и налево подзатыльники шутникам, которые пытались обнять ее тонкий стан. Робин насмешливо изогнул бровь, и отец Тук в ответ весело развел руками: дескать, а кто безгрешен? Оставив священника, Робин подошел к главному столу и увидел за ним рядом с еще пустовавшим местом Вилла молоденькую светловолосую девушку.

– Тиль! – радостно улыбнулся он. – И ты здесь?

– Леди Марианна пригласила меня, ваша светлость, – застенчиво улыбнулась Тиль. – Примите мои поздравления!

– А где твой отец? – спросил Робин, окинув трапезную мгновенным острым взглядом, и, не отыскав среди гостей своего наставника, вопросительно посмотрел на Тиль.

Она, погрустнев, склонила голову, не зная, что ответить на вопрос Робина. Но тот догадался и без ее слов: Эдрик еще не забыл обиду и отказался приехать в Шервуд вместе с дочерью. Робин вздохнул и, прогнав с лица набежавшее было облачко грусти, ободряюще улыбнулся Тиль и занял свое место во главе стола.

Напротив него среди стрелков, которые шумно приветствовали своего лорда, сидел незнакомец. Его глаза скользили по трапезной отсутствующим взглядом, а лицо хранило хмурое и невеселое выражение, казавшееся неуместным в общем оживлении, царившем вокруг. Услышав имя лорда Шервуда, гость поднял голову, и в его глазах появилось откровенное любопытство, когда он окинул взглядом прославленного хозяина вольного леса.