Оправданный риск (Лесли) - страница 116

скованы наручниками и пристёгнуты к мясному крюку, прикрепленному к потолку. Его

ноги едва волочатся по полу, и я знаю, что это положение должно быть мучительным.

— Мы договорились? — спрашивает Дин, многозначительно глядя на нас с

Хантером.

— Да, мы договорились, — отвечает Хантер, и я киваю.

Над ним уже поработали, без сомнения, кто-то из людей Дина, но он жив. Хантер

срывает клейкую ленту с его рта, и мужчина мгновенно начинает изрыгать множество

ругательств. Он пытается объяснить, что просто выполнял свою работу.

— Работа была отменена! — кричит ему Хантер.

Дин объяснил, что этот человек угрожал забрать Скайлар, если ему не заплатят.

Очевидно, это его принцип. Если работа идёт плохо, он продает девушек другим

покупателям. Так или иначе, ему платят. Он притворяется дружелюбным водителем, но на

самом деле он больной ублюдок.

— А она хорошенькая, правда? — смеётся он. — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы трахнуть свою сестру?

Хантер бьёт его в живот, и тот кашляет, его ботинки скребут по полу. Хантер

наносит ещё несколько ударов, вымещая своё разочарование на человеке, который забрал

его сестру, прежде чем отступить, его костяшки пальцев окровавлены.

Дон сплевывает кровь на пол, его дыхание вырывается натужными хрипами.

— На всякий случай у меня уже был покупатель, — сообщает он. — Думаю, ему

придётся довольствоваться одной из моих девушек. У меня всегда есть покупатели, и у

меня всегда есть девушки. У меня много других девушек.

— Другие девушки? — спрашивает его Мейсон.

Дон издаёт маниакальный смешок.

— У меня их много.

— Ты врёшь, — обвиняет Бишоп.

— Уверен?..

— К чёрту всё это, — говорю я и подхожу к нему, вонзая нож ему в живот.

Выражение его лица чертовски бесценно, когда я направляю нож вверх, от чего его

внутренности вываливаются на пол, его кровь течёт на мои руки. Из дверного проема

доносится громкий вздох, и я резко поворачиваюсь, чтобы увидеть Скайлар, прижимающую руку ко рту.

— Чёрт, — бормочу я и вытаскиваю нож из Дона.

Я закрываю его и засовываю в карман, не заботясь о крови, и бегу за Скайлар. Она

не убегает от меня, но она чертовски быстро поднимается по лестнице и уходит из

подвала.

— Скайлар! — кричу я. — Чёрт побери, Скайлар!

Я не хочу прикасаться к ней, пока не вымою руки. Лучшее, что я могу сейчас

сделать, это вытереть их о джинсы, поэтому я делаю это, но всё ещё не протягиваю к ней

руки.

— Я же сказал тебе держаться подальше от подвала!