Пешка (Линч) - страница 143

— Виолетта!

— Что? Ты предпочтёшь разменять свою девственность с каким-то неуклюжим парнишкой или же с фейри, который совершенно точно знает, как надо позаботиться о женщине?

— Фу. Я с тебя валяюсь. Я не буду заниматься сексом с одним из этих парней, — шёпотом проорала я в телефон.

Кто-то постучал в дверь спальни, и я едва не подпрыгнула на кровати.

— Да? — дрожащим голосом откликнулась я.

— Обед готов, — сказал Иан.

Неужели в его голосе послышался смех? О, Боже. Он нечаянно услышал меня?

— Спасибо, — умудрилась вымолвить я. — Через минуту спущусь.

В телефоне раздалось хихиканье.

— Хотела бы я сейчас видеть твоё лицо.

— Ну, уж нет. В следующий раз, когда ты увидишь меня, я закую тебя в кандалы и буду петь тебе весь саундтрек «Отверженных».

Виолетта ахнула.

— Ты не посмеешь.

— Ох, ещё как посмею. Ладно, скоро увидимся, — я усмехнулась, завершив разговор.

Несколько минут я набиралась смелости, чтобы встретиться лицом к лицу с Ианом. Но даже если он ненароком услышал, что я сказала Виолетте, он оказался чересчур вежливым, чтобы показать это.

На обед был клаб-сэндвич с гарниром из фруктового салата из ресторана, о котором я никогда не слышала. Керр сообщил мне, что они часто заказывают оттуда еду, и что еда у них хорошая. Я испытала облегчение, заметив, что они заказали сэндвичей на всех, и мне не придётся есть под их наблюдением.

На удивление они оказались хорошей компанией. Я узнала, что они были кузенами, а не братьями, но больше ничего личного о себе они не рассказали. По большей части мы говорили о взломе, и они хотели получить детальное описание каждого удара во время моей схватки с двумя мужчинами. Их особенно интересовала часть, где я битой вмазала Фаолину.

Открылась дверь и вошёл Лукас, как раз в тот момент, когда мы закончили обедать. Всё внутри меня затрепетало от его вида, и мне пришлось сделать глоток воды из бутылки, чтобы скрыть румянец, который стал подниматься по моей шее. И почему только он один так на меня влияет?

Лукас присоединился к нам, положил телефон на остров. Его взгляд блуждал по моему ушибленному лицу.

— Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше, — ответила я чересчур бодро. — Настолько лучше, что думаю, мы с Финчем можем поехать домой сегодня.

Ленивая улыбка, изогнувшая его губы, ещё больше воодушевила бабочек в моём животе.

— Хорошая попытка, лифахан. Но планируй пробыть нашей гостьей ещё одну ночь.

— Что значит это слово? — спросила я, вспомнив, как он произносил его прошлой ночью.

— Лифахан означает маленькая охотница, — сказал Керр.

— Маленькая?

Я осмотрела своё тело. Ростом я была почти 174 сантиметра, на несколько сантиметров выше, чем среднестатистическая женщина. Полной меня было сложно назвать, но и худышкой я не была. И с лет так десяти меня никто не называл маленькой.