Джо Грин у смертного одра (Грин) - страница 34

Зайдя в ресторан (хотя рестораном это заведение было трудно назвать, поэтому Джо окрестил его пабом), Грин повесил зеленое пальто на вешалку и осмотрел помещение. Оно было не очень большим. Слева от входа была барная стойка, где и сидело большинство людей, хотя и тех было не много. По всей комнате были расставлены столы со стульями, а в углах стояли рваные диваны. Даже если бы окна не были занавешены, свет бы не освещал комнату, на дворе была темная ночь. Джо подошел к стойке и, первым делом, купил себе колы. Алкоголь бы только помешал ему, лишняя туманность мыслей ему ни к чему. Затем, Джо спросил у бармена:

– Вы слышали что-нибудь об убийстве на Советской улице? (первый раз он упомянул название этой улицы, впрочем, раньше название и не имело значения)

Бармен утомленно ответил:

– Ах… Опять вы! Я же все уже рассказал копам! С тех пор новой информации я не узнал! – Бармен сквозь темную бороду выплевывал слова и стучал по столу своей пухлой рукой.

– Извините меня. Как вас зовут? – спокойно спросил Джо.

– Мое имя вас не касается!!! – начал кричать бармен.

– Милый, не повышай голоса, – Из кухни вышла симпатичная девушка с длинными бурыми волосами, – И скажи парню свое имя.

Муж, было, начал успокаиваться, но затем Джо вставил:

– Спасибо, мэм!

Тут бармен взорвался:

– А ну-ка иди сюда, долбаный америкашка!!!

Джо вопросительно уставился на бармена, а тот начал уже перелезать (вместо того чтобы ее обойти) барную стойку. Затем Джо воскликнул, чуть повысив голос:

– Take it easy, Mister>14!

После этих слов бармен совсем вышел из себя. Быстро обойдя барную стойку, он ударил Грина по лицу. Джо пошатнулся, не успев ничего сделать. Тут же за первым ударом пошел другой той же рукой в ту же скулу. Удар был нанесен небрежно, но рука у бармена оказалась тяжелой. Джо Грин упал на стол и под его весом тонкие ножки стола подломились все, как одна. Бармен взял Джо за воротник его белой рубашки, а затем поднял его и сильными толчками выкинул его из бара. Перед тем, как упасть на асфальт, Грин успел подстраховаться и упал на руки. Это от боли его не спасло, но, хотя бы, уберегло его щеку с начавшимся образовываться на ней синяком.

Оглядев весь двор, Джо, наконец, понял, куда попал. Он встал с асфальта и сел на ступеньку, ничуть ни менее холодную, чем сам асфальт. Он знал, что его пальто должен был кто-нибудь принести, и на этот счет у него было два варианта: либо та симпатичная женщина (Аня Власова, успел прочитать Джо у нее на бэйджике, а бармен был ей либо братом, либо мужем, по крайней мере, так может показатся на первый взгляд) любезно вынесет ему пальто, либо же, в худшем случае, пальто выкинет бармен. Долго гадать Джо не пришлось, дверь открылась, и из нее вышла Аня. Протянув Джо пальто, она начала: