— Добро пожаловать в команду, — говорит миссис Гудвин, поднимая свою чашку с чаем.
— Спасибо, мадам, — отвечаю я. Я видела её на гонке в воскресенье, но это первый раз, когда она со мной заговорила. Я поняла, откуда Джек и Шелби получили свою внешность: миссис Гудвин изумительна. Джек выбрал именно этот момент, чтобы зайти в столовую, выглядя свежо в черных джинсах и классической рубашкой Оксфорда с рукавами, закатанными до локтей, конечно. Его волосы все еще влажные после душа.
Он замечает меня, стоящую здесь и прекращает двигаться. Избегает моего взгляда. Это. Самый. Смущающий. Момент. В. Моей. Жизни. Он целует свою маму в щеку, а затем садится и кладет салфетку на колени.
— Доброе утро, милый, — говорит миссис Гудвин, улыбаясь, и делает глоток своего чая. А затем опять возвращается к сортировке кучи писем, которые перед ней. Это, наверное, приглашения на благотворительные балы, политические сборы средств для кампании ее брата, губернатора штата Алабама, коктейльные вечеринки или это из-за ее книги рецептов.
Очевидно, каждый год она раскрывает несколько рецептов из своей особой книги рецептов — “Развлечение с Гудвинами: Призовыигрышные Рецепты из Призоарительной конюшни Кедар Хилл”. Она продает их, а деньги отправляет на благотворительность. У нас ее книга лежит в общей комнате на кофейном столике.
Я подхожу, чтобы налить кофе в чашку Джека.
— Только потому, что я принес тебе кофе, ты не должна делать то же самое.
Я замерла, а мистер и миссис Гудвин обменялись взглядами. Я иду налить кофе в чашку мистера Гудвина, но когда подхожу, он поднимает руку в отрицательном жесте.
— Все нормально. Мне хватит этого.
Джек берет маффин из корзины для хлеба.
— Папа, я продал жеребенка Биг Сошити.
— Кому?
— Конюшне Буши Брэнч в Джорджии. Цену подняли до $320 000.
— Молодчина, — говорит мистер Гудвин с улыбкой, заставляя его практически светиться от гордости.
Джек шарится в письмах, которые около него, открывает один конверт и достает оттуда открытку. Рельефными буквами на конверте выгравировано “Э. В.”
— Дерьмо, — бормочет Джек, бросая конверт с открыткой обратно на стол.
— Что это, милый? — спрашивает его мама.
— Всего лишь открытка от Эбби Винчестер. Я увидел надпись “Э.В.” на конверте, подумал, что это “Э&В Корневое Пиво”.
— Ты тупица, — говорит Шелби.
— Я люблю это пиво, — отвечает он, звуча при этом излишне эмоциональным из-за пива. Парни.
Мистер Гудвин открывает рот, чтобы, вероятно, поговорить об открытке от Эбби Винчестер, не о пиве, так что я иду обратно на кухню. Джоди передает мне поднос, загруженный омлетом, маленькими мисками с чем-то, но я не могу понять что это, и еще одной корзинкой булочек и маффинов. Я возвращаюсь в столовую во время другого интересного разговора.