Циклоп (Касслер) - страница 282

– Мы все умрем, – коротко сказал он.

– Вы поможете нам? – спросил Хаген.

Питт посмотрел на Кларка:

– Сколько осталось времени?

– Грубо говоря, шестнадцать часов.

Он поднялся с кресла и начал расхаживать из стороны в сторону, напрягая интуицию, чтобы отсеять лишнюю информацию. Хаген и Кларк около минуты молча наблюдали за ним, затем Дирк произнес:

– Мне нужна карта портового района.

Один из помощников Кларка в мгновение ока принес карту.

Питт разложил ее на столе и внимательно вгляделся.

– Вы сказали, что не можете предупредить кубинцев? – спросил он, изучая расположение доков в бухте.

– Нет, – ответил Хаген. – В их правительстве сплошь и рядом советские агенты. Если мы попытаемся предупредить их, они не поверят нам и только помешают нашей операции.

– А что Кастро?

– У меня задание пробраться к нему и предупредить, – сказал Хаген.

– Значит, всю вину собираются свалить на Соединенные Штаты.

– Советская пропаганда сделает все для этого.

– Можете дать мне карандаш, пожалуйста?

Выполнив его просьбу, Кларк тихо уселся, наблюдая, как американец рисует круг на карте.

– Я думаю, что корабль с бомбой находится в доке на губе Антарес.

Кларк поднял брови в удивлении:

– С чего вы взяли?

– Это самое очевидное место, отсюда можно причинить наибольший ущерб от взрыва. Губа тянется едва ли не до самого сердца города.

– Логично, – согласился собеседник. – Два подозреваемых корабля вошли в док там. Третий находится по ту сторону залива.

– Можете зачитать список прибывающих судов?

Человек из ЦРУ взглянул на страницу документа о прибытии кораблей.

– Два из них принадлежат торговому флоту Советского Союза. Третий ходит под панамской регистрацией и является собственностью корпорации, которой управляют кубинские изгнанники, оппозиционеры Кастро.

– Последний корабль – фальшивка, сфабрикованная КГБ, – сказал Хаген. – Они будут утверждать, что кубинские изгнанники – рука ЦРУ, чтобы объявить нас виновниками катастрофы. И ни одна страна в мире не поверит в нашу непричастность.

– Звучит убедительно, – сказал Кларк. – Вряд ли они стали бы перевозить бомбу на своих кораблях.

– Да, но тогда зачем бесцельно уничтожать оба других судна и их груз? – спросил Питт.

– Признаю, тут что-то не сходится.

– Как называются корабли и что они везут?

Кларк открыл другую страницу документа и зачитал текст:

– «Озеро Зайсан», советское торговое судно, перевозит военные припасы и оборудование. «Озеро Байкал», нефтяной танкер грузоподъемностью двести тысяч тонн. Липовое кубинское судно называется «Эми Бигелоу», сухогруз, на борту у него двадцать пять тысяч тонн нитрата аммония.