– Мы все умрем, – коротко сказал он.
– Вы поможете нам? – спросил Хаген.
Питт посмотрел на Кларка:
– Сколько осталось времени?
– Грубо говоря, шестнадцать часов.
Он поднялся с кресла и начал расхаживать из стороны в сторону, напрягая интуицию, чтобы отсеять лишнюю информацию. Хаген и Кларк около минуты молча наблюдали за ним, затем Дирк произнес:
– Мне нужна карта портового района.
Один из помощников Кларка в мгновение ока принес карту.
Питт разложил ее на столе и внимательно вгляделся.
– Вы сказали, что не можете предупредить кубинцев? – спросил он, изучая расположение доков в бухте.
– Нет, – ответил Хаген. – В их правительстве сплошь и рядом советские агенты. Если мы попытаемся предупредить их, они не поверят нам и только помешают нашей операции.
– А что Кастро?
– У меня задание пробраться к нему и предупредить, – сказал Хаген.
– Значит, всю вину собираются свалить на Соединенные Штаты.
– Советская пропаганда сделает все для этого.
– Можете дать мне карандаш, пожалуйста?
Выполнив его просьбу, Кларк тихо уселся, наблюдая, как американец рисует круг на карте.
– Я думаю, что корабль с бомбой находится в доке на губе Антарес.
Кларк поднял брови в удивлении:
– С чего вы взяли?
– Это самое очевидное место, отсюда можно причинить наибольший ущерб от взрыва. Губа тянется едва ли не до самого сердца города.
– Логично, – согласился собеседник. – Два подозреваемых корабля вошли в док там. Третий находится по ту сторону залива.
– Можете зачитать список прибывающих судов?
Человек из ЦРУ взглянул на страницу документа о прибытии кораблей.
– Два из них принадлежат торговому флоту Советского Союза. Третий ходит под панамской регистрацией и является собственностью корпорации, которой управляют кубинские изгнанники, оппозиционеры Кастро.
– Последний корабль – фальшивка, сфабрикованная КГБ, – сказал Хаген. – Они будут утверждать, что кубинские изгнанники – рука ЦРУ, чтобы объявить нас виновниками катастрофы. И ни одна страна в мире не поверит в нашу непричастность.
– Звучит убедительно, – сказал Кларк. – Вряд ли они стали бы перевозить бомбу на своих кораблях.
– Да, но тогда зачем бесцельно уничтожать оба других судна и их груз? – спросил Питт.
– Признаю, тут что-то не сходится.
– Как называются корабли и что они везут?
Кларк открыл другую страницу документа и зачитал текст:
– «Озеро Зайсан», советское торговое судно, перевозит военные припасы и оборудование. «Озеро Байкал», нефтяной танкер грузоподъемностью двести тысяч тонн. Липовое кубинское судно называется «Эми Бигелоу», сухогруз, на борту у него двадцать пять тысяч тонн нитрата аммония.