– Смотря к чему вы ведете.
– Дирижабль мог появиться в Майами только в том случае, если за сорок восемь часов до того опытный экипаж пополнил запасы гелия.
Виктор выглядел так, будто собирался перекреститься.
– Что отсюда следует?
– То, что вам нужно поискать по окрестностям станции, которые могли перекачать двести тысяч кубических футов гелия.
Питт развернулся к двери и ушел.
– Ненавижу лодки, – проворчал Руни. – Я не умею плавать, вообще не могу даже держаться на воде. Ненавижу плавать! Мне становится плохо, даже когда я смотрю в окошко на дверце стиральной машинки.
Шериф Суэтт передал ему двойной мартини:
– Держите, это вам поможет.
Доктор печально посмотрел на залив и осушил полстакана разом.
– Надеюсь, что хоть в открытый океан не будем выходить.
– Не будем. Просто неспешно прокатимся на катере вокруг залива.
Суэтт заскочил в переднюю кабину своего белого рыбацкого катера и запустил двигатель. Дизельный двигатель с турбиной мощностью 260 лошадиных сил гулко зарокотал на корме, палуба начала вибрировать под ногами. Мужчина отвязал причальный канат, катер отошел от пирса и направился к Бискайскому заливу, лавируя в лабиринте пришвартованных яхт.
Когда катер прошел мимо буйков, Руни решил выпить еще стаканчик.
– Где у вас хранится выпивка?
– В передней кабине. Угощайтесь. Там же в медном водолазном шлеме лежит лед.
Через минуту доктор вышел из кабины и спросил:
– Зачем это все, Тайлер? Сегодня же воскресенье. Вы не могли вытащить меня из моей берлоги в самый разгар захватывающего матча, просто чтобы показать, как выглядит Майами-Бич с корабля.
– Да. Я слышал, что прошлой ночью вы закончили отчет о телах с дирижабля.
– Если точно, то в три часа утра.
– Я подумал, может быть, вы захотите мне что-нибудь рассказать?
– Боже правый, Тайлер, неужели это настолько важно, что вы не могли подождать до утра?
– Час назад позвонил какой-то федерал из Вашингтона. – Суэтт помолчал, ослабляя дроссель.
– Сказал, что он из внутренней разведки, о которой я никогда не слышал. Не буду утомлять вас подробностями нашего с ним малоприятного разговора. Никогда не мог понять, почему северяне принимают нас за дурачков. В общем, он потребовал, чтобы мы передали тела федеральным властям.
– Каким еще федеральным властям?
– Он отказался называть их. И увильнул от ответа, когда я настаивал.
Руни заинтересовался:
– Он не сказал, зачем им тела?
– По его словам, это вопрос безопасности.
– Вы ему, конечно, отказали?
– Сказал, что подумаю.
Благодаря такому повороту событий и алкоголю доктор на время забыл о своей боязни воды. Он присмотрелся к плавным очертаниям катера из стеклопластика. Они находились во втором офисе шерифа, временно поставленном на службу в качестве резервного патрульного корабля, хотя чаще его использовали для поездок на рыбалку с чиновниками из штата и округа.