Дураки, мошенники и поджигатели. Мыслители новых левых (Скрутон)
1
Эту мысль я более подробно развиваю в работе: [Scruton, 2014]. См. также гл. 9 наст. изд.
2
Маркс К., Энгельс Ф. 1988. Немецкая идеология. М.: Политиздат. С. 31. – Примеч. пер.
3
См.: [Maitland, 1919; Sombart, 1902, 1916, 1927; Зомбарт, 2005б; Sombart, 1909; Зомбарт, 1902; Weber, 1968a; Вебер, 2016].
4
См.: [Böhm-Bawerk, 1949; Бём-Баверк, 2002; Mises, 1951; Мизес, 1994].
5
См.: [Mallock, 1908; Sombart, 1902, 1916, 1927; Зомбарт, 2005б; Sombart, 1909; Зомбарт, 1902; Popper, 1966; Поппер, 1992; Hayek, 1945; Хайек, 2005; Aron, 1968; Арон, 1992].
6
См. знаменитое письмо Энгельса Боргиусу: [Engels, 1934, p. 81–85; Энгельс, 1966, с. 174–177]. (Долгое время письмо публиковалось как адресованное Г. Штаркенбургу. В предисловии к т. 39 советского издания 1966 г. с определенностью указывается, что это ошибочно. – Примеч. пер.)
7
По-видимому, обстоятельства появления знаменитой фразы были другими. По словам переводчика Н.С. Хрущева, В.М. Суходрева, впервые это выражение прозвучало на одном из приемов в иностранном посольстве в Москве. Подробнее см.: Суходрев В.М. 2008. Язык мой – друг мой. М.: ТОНЧУ. – Примеч. пер.
8
Англ. little platoons. – Примеч. пер.
9
Согласно данным, которые приводит венгерский историк проф. Лайош Ижак, очередной виток национализации, планирование которого началось в строгой секретности в феврале 1948 г., завершился в декабре 1949 г. На первой стадии процесса было национализировано 780 компаний. Затем национализация затронула около 1400 промышленных компаний, 600 типографий, 220 транспортных компаний, 81 гостиничное и ресторанное предприятие. Во второй половине 1949 г. подошла очередь 86 компаний, находившихся в иностранном владении. В общественную собственность переходили даже небольшие мастерские с более чем 10 служащими. Возможно, автор имеет в виду эти события. См.: Ижак Л. 2006. Политическая история Венгрии. 1944–1990. М.: ИРИ РАН. С. 158–159. – Примеч. пер.
10
См.: [Voegelin, 1968; Besançon, 1981; Безансон, 1998].
11
Перевод Б.Л. Пастернака. – Примеч. пер.
12
См.: [Collier, Horowitz, 1989].
13
Книга Тоуни «Стяжательное общество» впервые вышла в 1920 г. – Примеч. пер.
14
Партия была распущена в 1991 г. – Примеч. пер.
15
Бретон А. 1994. Второй манифест сюрреализма / пер. С. Исаева // Антология французского сюрреализма. 20-е годы. М.: ГИТИС. С. 294. – Примеч. пер.
16
Маркс К., Энгельс Ф. 1988. Немецкая идеология. М.: Политиздат. С. 20. – Примеч. пер.
17
Хотя, конечно же, во времена Шекспира в центре национального самосознания была Англия; «британская» идентичность тогда еще не сформировалась (см.: [Colley, 1992]).
18
См.: [Hollander, 1994; Холландер, 2018].
19
Ленин В.И. 1974. Полное собрание сочинений. Т. 35. Октябрь 1917 – март 1918. М.: Политиздат. С. 267. – Примеч. пер.
20
Иными словами, со Средних веков (см.: [MacFarlane, 1987, 1978]).
21
Имеется в виду «Открытое письмо Лешеку Колаковскому» из одноименного сборника. – Примеч. пер.
22
См.: [Thompson, 1982, 1985].
23
См. в первую очередь: [Baran, Sweezy, 1966].
24
См.: [Sombart, 1906; Зомбарт, 2005a].
25
См., например: [Brunner, 1980] и ссылки оттуда. Отметим, что одно из следствий теории Гэлбрейта, состоящее в том, что фирмы иногда (а возможно, все чаще) стремятся принимать решения, скорее основанные на принципе разумной достаточности, чем максимизирующие, пользуется относительно широкой поддержкой (см.: [Nelson, Winter, 1982]).
26
См.: [Bentham, 1789; Бентам, 1998; Kelsen, 1945; Hart, 1961; Харт, 2007].
27
Скрутон цитирует эссе Т.С. Элиота «Назначение критики». См.: Элиот Т.С. 1996. Назначение критики // Элиот Т.С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев: AirLand. С. 169. – Примеч. пер.
28
[1973] 1 QB 27.
29
32 N.J. 358, 161 A.2d 69 (N.J., 1960).
30
Античные авторы в целом совпадают с Хайеком во взглядах на право. Согласно Демосфену, «закон есть находка и дар богов» (Dem. 25.16). (Демосфен. 1994. Речи: в 3 т. Т. 1. М.: Памятники исторической мысли. С. 307. См. также отсылку к Демосфену в Дигестах Юстиниана D 1.3.2 (Marcian.). – Примеч. пер.) Эту же позицию занимают Платон в «Законах», а также греческие драматурги и многие другие античные авторы (см. об этом подробнее: [Brague, 2005]).
31
В защиту этой позиции я выступил в работе: [Scruton, 2000, ch. 6].
32
[1868] UKHL 1.
33
Конечно, в этих двух случаях речь идет о разных процессах. Цены информативны отчасти потому, что те, кто занижает или завышает стоимость товара, быстро вытесняются с рынка. В свою очередь, общее право информативно по той причине, что решения, провоцирующие конфликты, постепенно признаются недействительными, а те, которые укрепляют предполагаемый социальный порядок, со временем приобретают статус прецедентов.
34
Примеры из книги «О правах всерьез».
35
Раздел 1 Четырнадцатой поправки к Конституции США. – Примеч. пер.
36
Стоять на решенном (лат.). Принцип в англо-американском праве, согласно которому суды должны придерживаться решения, ранее принятого по аналогичному делу. – Примеч. пер.
37
Ханс-Георг Гадамер – видный представитель герменевтики XX в. Его работа «Истина и метод» содержит расплывчатую, но влиятельную аргументацию в защиту приоритета понимания перед объяснением в гуманитарных науках [Gadamer, 1979; Гадамер, 1988].
38
Сегодня эти вопросы не менее актуальны (см.: [Finkielkraut, 1991]).
39
См.: [Maritain, 1942, 1945]. История Маритенов и того, как они «собирали» вокруг себя интеллектуалов, симпатизировавших их идеям, рассказана в издании: [Barré, 2005].
40
См. исследование: [Schloesser, 2005].
41
Властям вишистской Франции и немецким оккупантам на других территориях страны было направлено как минимум 5 млн доносов (см.: [Halimi, 1983]).
42
См.: [Vandromme, 1958].
43
Опустошенности (фр.). – Примеч. пер.
44
Тоске по грязи (фр.). – тяге к разложению и пороку. Автором идиомы считается французский драматург Эмиль Ожье. – Примеч. пер.
45
Мне вспоминается пьеса Макса Фриша «Бидерман и поджигатели», якобы вдохновленная коммунистическим реваншем в Восточной Европе после 1945 г.
46
Русское издание: Сартр Ж.-П. 2000. Тошнота: Роман; Стена: Новеллы. Харьков: Фолио; М.: ACT. С. 157. – Примеч. пер.
47
На русском языке опубликован фрагмент этого произведения: Сартр Ж.-П. 2009. Заметки по этике // Этическая мысль. Вып. 9. С. 168–176. – Примеч. пер.
48
В переводе с арабского – «покорность», «предание себя [Единому] Богу». – Примеч. пер.
49
Особенно Терри Иглтоном и Перри Андерсоном. См.: [Eagleton, 1970].
50
Морали зла (фр.). – Примеч. пер.
51
Перевод с немецкого языка Б.Л. Пастернака: «Я дух, всегда привыкший отрицать». – Примеч. пер.
52
Калька с фр. gauchiste – «левак». От слова gauche – «левый». – Примеч. пер.
53
Перевод с фр.: «ошеломить буржуев». – Примеч. пер.
54
«С каких позиций вы говорите?» (фр.) – Примеч. пер.
55
Savoir требует множественного числа, а «знание» нет, и это явный признак того, что эти слова обозначают не одно и то же. Можно представить себе конкурирующие savoirs, но не конкурирующие «знания». И тем не менее переводчики обычно пишут так, как будто у людей есть конкурирующие между собой «знания», что тут же релятивизирует концепцию, возникшую именно для того, чтобы надежно связывать нашу мысль с независимой от нее реальностью. Вопрос же о том, что имеется в виду под savoir, оказывается поэтому проблематичным в работах не только Фуко, но и других французских мыслителей, безответственно спекулирующих этим понятием (см. также далее обсуждение идей Бадью в гл. 8). Я и дальше буду переводить savoir как «знание», при необходимости используя кавычки.
56
См. написанные Энгельсом главы «Святого семейства», совместного полемического сочинения, опубликованного в 1845 г. [Маркс К., Энгельс Ф. 1955. Святое семейство, или Критика критической критики. Против Бруно Бауэра и компании // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 2. М.: Госполитиздат. – Примеч. пер.]
57
Здесь Скрутон делает ремарку, что слово Surveiller (надзирать) из французского названия трудно перевести на английский язык, но «оно снова отсылает к понятию Взгляда». В названии английского издания ему соответствует Discipline. – Примеч. пер.
58
Имеется в виду Вильгельм Райх (1897–1957), австро-американский психоаналитик, основатель телесно ориентированной терапии. – Примеч. пер.
59
Московские процессы – общее название трех показательных судебных процессов, состоявшихся в Москве в 1936–1938 гг., непосредственно направленных против видных деятелей ВКП(б). – Примеч. пер.
60
Сторонник идей, разделяемых участниками майских событий 1968 г. во Франции. – Примеч. пер.
61
Оправдание Морисом Мерло-Понти советских показательных процессов и исправительно-трудовых лагерей было опубликовано под заголовком «Гуманизм и террор» в 1946 г.
62
См.: [Borkenau, 1962, p. 172–173].
63
Цитируемое эссе впервые опубликовано в 1938 г. Лукач воспроизводит слова Маркса об «имущем классе» из «Святого семейства». – Примеч. пер.
64
См. работы Ф. Энгельса «Анти-Дюринг» и «Диалектика природы». Ален Безансон однажды подметил, как посмеялся бы Флобер над Буваром и Пекюше, если бы его персонажи открыли для себя эти книги [Besançon, 1989, p. 49; Безансон, 1998, с. 54].
65
Обсуждение фактически было начато Питером Л. Бергером, Стенли Пулбергом и Беном Брюстером (New Left Review. 1966. Vol. 35. Jan. – Feb.).
66
Маркс К. 1955. К критике гегелевской философии права // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. М.: Госполитиздат. С. 273. Скрутон по-своему цитирует это место сочинения Маркса. В его версии эта фраза звучит скорее так: «Бюрократ относится к миру лишь как объект своей деятельности». – Примеч. пер.
67
Критику риторики, связанной с «объективацией» и «отчуждением», и полезное напоминание гегелевского тезиса о том, что человек действительно может существовать и быть счастливым, только если выбросит себя в мир и станет для себя самого предметом познания и преодоления, см.: [Plessner, 1969].
68
См.: [Kołakowski, 1978, vol. 3, p. 279].
69
«Дневник Питера Симпла», автором которого был Майкл Уортон, публиковался под псевдонимом в Daily Telegraph и Sunday Telegraph в 1980–1990-х годах и представлял собой сатиру на текущую интеллектуальную и политическую моду. (Колонку The Way of the World Уортон вел с 1955 г., сначала некоторое время под псевдонимом Йорик, а затем Питер Симпл. – Примеч. пер.)
70
Подробнее эту концепцию проговаривает при обсуждении исходных гегелевских идей другой представитель Франкфуртской школы, Эрнст Блох [Bloch, 1977].
71
Имеется в виду «любовные». Цитера (Китира) – название острова в Эгейском море, известного культом Афродиты Урании. – Примеч. пер.
72
См. также: [Adorno, 1978].
73
См.: Кант И. 1994. Критика способности суждения. Сочинения: в 8 т. Т. 5. М.: ЧОРО.
74
Имеется в виду институтов. – Примеч. пер.
75
По крайней мере один из революционеров мая 1968 г. – Андре Горц – со временем понял: рабочий класс уже фактически исчез к тому времени, когда «интеллектуалы» пошли на самые решительные действия, чтобы с ним объединиться. Ср. его работы: [Gorz, 1967] и [Gorz, 1980]. В первой отражен нетрезвый взгляд на студенческую революцию в духе журнала Les Temps Modernes, в то время как во второй меланхолически выражается отказ от революционного пути.
76
Уже ранние маржиналисты – современники Маркса – в своих рецензиях на его главную работу указывали на ее недостатки. К их критике примкнула Австрийская школа, в частности Ойген фон Бём-Баверк и Людвиг фон Мизес. Представляется, например, что в теории не учитывается рента редкости и что она в решающей степени зависит от сведения качественных различий труда к количественным, которое в последовательной форме приводит к отказу от исходных положений теории. Кроме того, за последние 70 лет получила широкое признание идея, что невозможно построить такую теорию цен (меновой стоимости), которая, подобно трудовой теории стоимости, не учитывала бы спрос в качестве независимой переменной. Конечно, были и те, кто хотел защитить теорию. Экономисты, такие как М. Моришима, следуя примеру Пьеро Сраффы в «Производстве товаров посредством товаров» (1960), попытались реанимировать некоторые из центральных принципов марксистской политической экономии. Но опять же выдвигались сильные аргументы (например, в работе Яна Стидмэна «Маркс после Сраффы» 1977 г.) в пользу того, что обоснованные положения марксистской экономики могут быть использованы именно для отказа от трудовой теории стоимости.
77
Маркс писал в предисловии к «Капиталу»: «У Гегеля диалектика стоит на голове. Надо ее поставить на ноги, чтобы вскрыть под мистической оболочкой рациональное зерно». Маркс К., Энгельс Ф. 1960. Капитал. Критика политической экономии. Т. 1 // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 23. М.: Госполитиздат. С. 22. – Примеч. пер.
78
Это не значит, что исторический материализм нельзя представить на языке корректных научных гипотез. Но не так-то легко развить необходимые для этого концепции, о чем свидетельствует впечатляющая попытка Джеральда Аллана Коэна в работе [Cohen, 1979].
79
В действительности высказывание принадлежит Ленину и звучит по-другому: «Учение Маркса всесильно, потому что оно верно». – Примеч. пер.
80
О духовном смысле сталинского (на самом деле ленинского. – Примеч. пер.) лозунга см.: [Volgin (pseud.), 1983].
81
Блестящее сочинение Фиделиуса (Петр Фиделиус – псевдоним чешского филолога Карела Палека. – Примеч. пер.) о коммунистическом языке, опубликованное эмигрантским издательством под названием Jazyk a Moc в 1984 г. в Германии, сейчас доступно в виде электронной книги: [Fidelius, 2010].
82
Важные замечания по теме и яркий взгляд на этот феномен в целом см.: [Tallis, 1995].
83
Мою критику см. в работе: [Scruton, 2005, ch. 12].
84
Уничтожающую критику неправильного применения Лаканом теории множеств, топологии и т. д. см.: [Bricmont, Sokal, 1997; Сокал, Брикмон, 2002].
85
Исследование, проведенное Элизабет Рудинеско, содержит достаточно фактов, чтобы назвать Лакана преступным шарлатаном (см.: [Roudinesco, 1999]). Но еще более убийственный вердикт в отношении этого мыслителя выносит Рэймонд Таллис в своей рецензии на книгу Рудинеско: [Tallis, 1997].
86
На французском языке этот семинар был опубликован в 1973 г., на английском – в 1978 г. – Примеч. пер.
87
Лакан Ж. 1997. Инстанция буквы в бессознательном, или Судьба разума после Фрейда. М.: Русское феноменологическое общество: Логос. С. 57. – Примеч. пер.
88
Там же. С. 60. – Примеч. пер.
89
Там же. С. 62. – Примеч. пер.
90
Там же. С. 72. – Примеч. пер.
91
См.: [Lacan, 1966, p. 317].
92
Лакан Ж. 1995. Функция и поле речи и языка в психоанализе. М.: Гнозис. С. 88. – Примеч. пер.
93
См. серию, опубликованную Bloomsbury, «Deleuze and…» («Deleuze and Futurism», «Deleuze and Art», «Deleuze and the Diagram» и т. д.).
94
В смысле тождества Фреге употребляет слово «равенство». См.: Фреге Г. 2000. О смысле и значении // Фреге Г. Логика и логическая семантика: сб. трудов. М.: Аспект Пресс. – Примеч. пер.
95
См., например, важнейшие рассуждения в книге: [Kripke, 1981].
96
По этому поводу см.: [Palmer, 2014].
97
Классическое название индуцированного бредового расстройства. – Примеч. пер.
98
Французское слово, обозначающее «наслаждение» и имеющее определенную сексуальную коннотацию в бытовом словоупотреблении. Многозначный термин лакановского психоанализа. – Примеч. пер.
99
Хомский, который придерживается радикальных левых убеждений, но обладает подлинно научным складом ума, предложил убедительную и разрушительную критику машины абсурда в растиражированной в сети беседе 1995 г.
100
Если нужен пример, посмотрите безумные размышления о символе dx: [Deleuze, 2004, p. 217; Делёз, 1998, с. 212].
101
О важности мобилизации см.: [Schapiro, 1972, p. 38–39].
102
См. в первую очередь выступления на съезде Итальянской коммунистической партии в Лионе в книге: [Gramsci, 1978, p. 313–378].
103
См.: [Gramsci, 1978, 1957; Грамши, 1959a].
104
См.: [Бухарин, 1921].
105
Основой этой теории являются тюремные сочинения, а излагается она в «Современном государе» и других текстах. По языку Грамши совершенно ясно, что он всегда имеет в виду знаменитое предисловие из работы «К критике политической экономии», где Маркс в афористической форме излагает свою теорию истории.
106
См. также обсуждение в книге: [Femia, 1981, ch. 3].
107
Выражение принадлежит Руди Дучке, немецкому левому социологу и одному из лидеров движения 1968 г. в Германии. – Примеч. пер.
108
См., например, письмо к Тане (2 мая 1932 г.) в: [Gramsci, 1989, p. 234–235; Грамши, 1991, с. 29].
109
См., к примеру, принципиально важный текст «Формирование интеллигенции»: [Gramsci, 1957, p. 118–125; Грамши, 1959б, с. 457–466].
110
Gramsci A. 1967. Politica Fascista // Socialismo e fascismo. L’Ordine Nuovo (1921–1922). Torino: Einaudi. P. 167–168. – Примеч. пер.
111
Цитируется в книге: [Joll, 1977, p. 33]. (Имеется в виду: Gramsci A. 1915. Dopo il congresso socialista spagnolo // Il Grido del Popolo. No. 590 (13 novembre). – Примеч. пер.)
112
Аллегорическая поэма Уильяма Ленгленда. См.: Ленгленд У. 1941. Видение Уилльяма о Петре Пахаре. М.-Л.: Изд-во АН СССР. – Примеч. пер.
113
Английская пьеса XVI в. – Примеч. пер.
114
Междуцарствие (1649–1660) – период английской истории после казни короля Карла I до реставрации монархии. В это время, с мая 1649 г., Англия была республикой. – Примеч. пер.
115
Williams R. 1977. Marxism and literature. Oxford: Oxford University Press. P. 153. – Примеч. пер.
116
См.: [Scruton, 2009].
117
Hall S. 1960. Introducing NLR // New Left Review. Vol. 1. No. 1. P. 1. – Примеч. пер.
118
В первую очередь см.: [Hill, 1961].
119
См. обоснование этого [Macfarlane, 1978], а также обсуждение средневекового права собственности и значения средств правовой защиты по праву справедливости [Hogue, 1966].
120
Сокрушительное опровержение этого тезиса см.: [Heller, Nekrich, 1986].
121
См. примеч. пер. в гл. 3 наст. изд.
122
Хотя Рассел в «Истории западной философии» приписывает Пармениду открытие проблемы отрицательных суждений существования.
123
См.: Витгенштейн Л. 1994. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис. С. 128. – Примеч. пер.
124
Занимательную, хотя и несколько шокирующую характеристику революционному активизму Бадью дал Эрик Конан в статье под названием «А не мерзавец ли Бадью, звезда философии?» [Conan, 2010, p. 18]. Конан отвечает на этот риторический вопрос утвердительно, с чем сложно не согласиться.
125
Доказательство того, что мощность множества натуральных чисел равна 2 в степени алеф-нуль, в доступной для широкого читателя форме изложено в издании: [Lieber, 2007, ch. 9].
126
К счастью, замечательные по свой лаконичности лекции Коэна по этому вопросу существовали в виде машинописного текста и впоследствии были опубликованы в книге: [Cohen, 2008; Коэн, 2010].
127
От англ. generic (общее, обычное). Как объясняет переводчик книги Коэна, слово «генерический» применительно к множествам означает, что это множества, о которых неизвестно ровно ничего, кроме того, что они множества. То есть «генерическое» означает «не связанное никакими специальными соглашениями или условиями». См.: Коэн П.Дж. 1969. Теория множеств и континуум-гипотеза. М.: Мир. С. 208.
128
Слово «неименуемое» было выбрано под сильным влиянием поздней новеллы С. Беккета L’innommable, одной из немногих его работ, которые лучше читаются на французском, чем на английском языке.
129
Кольридж С.Т. 1921. Кубла Хан, или Видение во сне / пер. К.Д. Бальмонта // Бальмонт К.Д. Из мировой поэзии. Берлин: Слово. С. 45. – Примеч. пер.
130
Как я уже отмечал, говоря о Фуко в гл. 4, savoir может употребляться во множественном числе, а «знание» – нет. То, что переводчики Бадью употребляют слово «знание» во множественном числе (knowledges), лишний раз свидетельствует о том, что на самом деле они озабочены не истинностью того, что он говорит, а созданием обескураживающего эффекта.
131
Цитируется предисловие переводчика к английскому изданию. См.: [Badiou, 2001, p. xxxvi]. – Примеч. пер.
132
См.: Витгенштейн Л. 1994. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. I. С. 183. – Примеч. пер.
133
Здесь и далее я кратко излагаю «Этику».
134
Так, по-видимому, нужно читать незаурядную апологию «культурной революции» Мао в следующей работе: [Badiou, 2009a, p. 90–93].
135
Естественно, у него не встретить упоминаний об этой работе [Sedillot, 1987]. Что касается изобличающих его теорию англо-американских исследований Ричарда Кобба, Саймона Шамы и др., то, по всей видимости, их тоже не существовало для Бадью. Другую литературу по этой теме см. в моем эссе: [Scruton, 1989].
136
Перевод simulacrum как «личины» принят в русском издании книги «Этика: очерк о сознании Зла», однако повсеместное распространение получил перевод «симулякр», которого я и придерживаюсь в дальнейшем. – Примеч. пер.
137
См., например: [Žižek, 2014].
138
В целом (лат.). – Примеч. пер.
139
Эта книга, вышедшая в свет уже позже самой известной работы Жижека, содержит очень много увлекательного материала о мире вожделенных вещей – мире, который одновременно и околдован, и расколдован. Все заманчивые иллюзии уже опознаны как иллюзии, но никакая реалия не может вмешаться и лишить их силы.
140
См. также: [Žižek, 2007].
141
Здесь, в этой фразе, делается явная отсылка к Делёзу. Жижек время от времени одобрительно отзывается о делёзовском «спасении виртуального» на том основании, что последнее – это другая форма реального. Но надо ли нам заходить в это болото?
142
Тайна, устрашающая и одновременно очаровывающая (лат.). – Примеч. пер.
143
См.: [Scruton, 2007, 2008, 2014].
144
Конрад Дж. 2012. Тайный агент. На взгляд Запада. М.: Ладомир: Наука. С. 212. – Примеч. пер.
145
Перевод с англ. яз. М.И. Фрейдкина. – Примеч. пер.
146
Критику поздних работ Сартра см.: [Aron, 1969].
147
См.: [Kołakowski, 1978; Aron, 1955; Арон, 2015; Besançon, 1981; Безансон, 1998].
148
Платон. 1999. Законы. М.: Мысль. Кн. X. 887d.