Тайна королевской монеты (Хьюм) - страница 113

— Какой организации?

— Организации грабителей, возглавляемой человеком, которого я называю Уилсоном, то есть вашим Франклином, — сообщества Алого Креста. Они владельцы этой яхты и плавают от порта к порту, совершая ограбления. Эта хитроумная идея принадлежит Уилсону.

Затем перед Джайлсом развернулась длинная карьера злодеяний так называемого Уилсона. Молодого человека пробрала дрожь от масштаба его преступлений. Было просто ужасно, что такой негодяй, как Уолтер Франклин, являлся отцом Анны. Но, несмотря на все пороки ее родителей, Вэйр никогда не изменял своей решимости жениться на этой девушке. Он был не из тех, кто считает, что грехи отцов наследуются детьми.

— Как зовут человека, который признался во всем? — спросил Джайлс.

— Марк Дейн.

Вэйр был поражен. Так звали мужчину, о котором Анна упомянула, как о секретаре ее отца. Тем не менее он промолчал, и когда Стил попросил его рассказать об Уилсоне, поведал обо всем, кроме того факта, что это был отец мисс Денхэм. Сыщик слушал внимательно, подперев рукой подбородок. Когда Джайлс закончил, он кивнул.

— Я приеду и навещу его брата, — решил Мартин. — Если он ненавидит этого человека, которого мы подозреваем в преступлении, он обязательно поможет нам в его поисках. Интересно, та гувернантка помогала Уилсону, то есть Уолтеру Франклину, сбежать?.. Конечно, я считаю, что она его дочь. Не сердитесь так, мистер Вэйр. Если вы помните, когда я разговаривал с вами у княгини Караши, я сказал, что вы можете делать свои собственные заключения. Вот что я имел в виду. — Тут детектив замолчал и внимательно посмотрел в лицо Джайлса. — Вы не кажетесь таким удивленным, как я ожидал.

— Вы уверены, что мисс Денхэм — дочь Уилсона?

— Нет, пока еще не уверен. Но если б мне удалось разговорить этого Марка Дейна, я бы убедился в этом. Он знает о происходящем все. Но, к сожалению, он пропал. Я поймал его в Борнмуте, и он рассказал мне часть правды, но потом ему удалось сбежать. Это долгая история, как он сумел обмануть меня. Я расскажу вам ее в следующий раз. Но самое худшее, — печально продолжил Стил, — это то, что этот Дейн предупредил Уилсона, и тот теперь, несомненно, скроется. Но все же сейчас, когда вы сказали мне, что у этого Уилсона есть брат, я смогу выяснить что-нибудь от него. Его брат порядочный человек?

— Он честный человек, если вы это имеете в виду.

— Хм! — скептично заметил Мартин. — Я не понимаю, как в семье Франклинов могут быть честные люди.

— Вы имеете в виду мисс Денхэм?! — яростно вскрикнул Джайлс.

— Вы же понимаете, сэр, она встала не на ту сторону.