Будь моей няней (Хмельная) - страница 41

— Тогда почему Амарэтта выгнала вас, а не Розамунду? — удивилась Меморина.

— С чего вы взяли, что меня выгнали? Тетушка Амарэтта хотела выгнать Рози, но та осталась без работы. Если она еще лишится крова, это совсем ее подкосит, бедняжку. К обязанностям гувернантки у графа я приступлю только через несколько дней, поэтому решила не обременять мэллорда своей персоной. Но если я вам не ко двору, я могу отправиться к графу прямо сейчас.

— Что вы, что вы, — наклеила профессиональную улыбку тетушка Меморина. — Мы никому не отказываем в крыше над головой. Кто мы такие, чтобы решать, кто достоин нашего крова, а кто нет. — Меморина закатила глаза к потолку и осенила себя знаком богини.

Она взяла меня под руку и повела к стойке регистрации. Понизив голос и оглядываясь по сторонам, чтобы никто не услышал, спросила:

— А что это за разговоры про графа? У вас с ним что, правда отношения? Уж мне-то вы можете сказать, — доверительно наклонилась она ко мне.

Нет, кумушки Магистратума неисправимы.

— Какой роман, о чем вы, тетушка Меморина? Я графа только дважды всего-то и видела: когда с Рози на собеседование ходила и когда он меня на работу принимал.

— А зачем ты напросилась с ней на собеседование?

Я остановилась и развернулась к тетушке Меморине.

— Я не напрашивалась, она сама упросила меня поддержать ее, — глядя ей в лицо, твердо сказала я.

Та отвела забегавшие глазки.

— Конечно, я что-то напутала, извини, Имма.

Она пошла вперед и потащила меня за собой.

К дядюшке Бонборино я сегодня решила не ходить. Перекусить и попить кофе можно и здесь. Если уж меня тут засыпали вопросами, то там кумушки набросятся и растерзают бедную Имму всем скопом. Хотя, возможно, заглянуть и стоило, чтобы обернуть ситуацию в свою сторону. Наверняка эта лицемерка Розамунда льет там слезы, жалуется на меня и на несправедливость судьбы.

Но я зря переживала. Как только спустилась вниз, чтобы перекусить, в обеденном зале я увидела половину кумушек города. Вторая в это время заседала у Бонборино, а потом они менялись местами, циркулируя из одного места в другое и обмениваясь новостями.

В зале было шумно, но при моем появлении звуки стихли и наступила оглушительная тишина. Взгляды скрестились на мне, и в них полыхало неугасимое пламя любопытства. Я струсила и вернулась в комнату. Могу и без еды побыть какое-то время.

А через пару часов и мои усилия по восстановлению репутации пошли насмарку, поскольку на постоялый двор дядюшки Пончитто заявился граф Мармелайд собственной персоной и потребовал проводить его ко мне.

Тетушка Меморина с акульей улыбкой провела его в мою комнату и выразительно произнесла: