Страна цветущего шиповника (Бачурова) - страница 48

— В нашем бизнесе работают не только мужчины, сеньорита, — понимающе улыбнулась кислому лицу Тины К. Т. Грассо. — Вы можете называть меня Катарина.

Ответную любезную улыбку Тина изобразила с трудом. Впрочем, по тем вопросам, которые задавала «домохозяйка», и скорости, с которой она вникла в суть дела, Тина быстро убедилась, что действительно имеет дело с профессионалом.

— Я одиннадцать лет прослужила в полиции, сеньорита, — мягко прокомментировала какой-то из своих вопросов Катарина, — и седьмой год работаю в частном сыске. Моему опыту можно доверять, не беспокойтесь. Итак, еще раз: ваша покойная мать оставила вам наследство. Деньги перейдут к вам по достижении двадцати одного года, а до тех пор опекуном является отчим, который вас удочерил. Все верно?

— Да. Верно.

— И что же вас беспокоит?

— Понимаете, я всю жизнь считала, что мы с Эндрю крайне стеснены в средствах, — неловко начала Тина. — Ну, то есть, по меркам нашего круга, стеснены. Эндрю постоянно жалуется на растущие налоги, на то, что не может позволить себе выкупить ни «Шиповник» — это вилла, ни неапольскую квартиру. И то и другое заложено, Эндрю живет на вилле, а квартиру сдает. Это, по его словам, хоть как-то помогает нам сводить концы с концами.

— А вы живете?..

— В кампусе колледжа. Я студентка.

— Ясно. Продолжайте.

— Так вот. На днях я узнала от своей подруги Молли, ее родственница — активистка крупного благотворительного центра, что Эндрю пожертвовал серьезную сумму на благотворительность. Незадолго до этого я сама обращалась к нему, мне нужны были деньги для участия в одном проекте… Эндрю отказал. Сказал, что и рад бы помочь, но увы: денег у него нет и взять их негде. Если бы я не знала Молли, я однозначно решила бы, что это какая-то ошибка. — Тина в сотый раз размешала сахар в кофейной чашке. — Но… надо знать Молли, понимаете? Она дура. Круглая дура! Она никогда в жизни не сумела бы это выдумать, мозгов бы не хватило. И я решила обратиться к вам. Просто, чтобы все проверить и успокоиться. Понимаете?

— Конечно, сеньорита. — Понимания в улыбке Катарины хватило бы на весь Неаполь. — Вы обратились по адресу. Душевное спокойствие — превыше всего. Я раздобуду информацию, не сомневайтесь.

* * *

— Мы все проверили, сеньорита Гордон. Ошибки быть не может. — Понимания во взгляде Катарины, казалось, еще прибавилось. — На текущий момент состояние вашего отчима можно оценить в семьсот тысяч евро.

— Вчетверо больше, чем завещала мама, — пробормотала Тина.

— Да, верно. По завещанию сеньоры Гордон — ваша матушка не меняла фамилию, так ведь? — наследство делилось пополам между вами и сеньором Кларком. Вы вступите в права наследования по достижению двадцати одного года, он же своей долей мог распоряжаться сразу. И, судя по всему, неплохо ею распорядился.