Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (Лагерлёф) - страница 40

И верно, перепонка между пальцами была вся изрезана и висела кровавыми клочьями.

— Опять его проделки! —сказал Смирре и, перешагнув через мокрую выдру, побежал дальше.


Ночь уже подходила к концу, когда из-мученные гуси увидели вдалеке одинокую скалу. Она высоко торчала среди других скал, как поднятый палец великана.

Это было надёжное убежище от всех врагов, и, собрав последние силы, гуси полетели к скале.

А Смирре, тоже собрав последние силы, побежал за ними.

Но по земле путь длинней, чем по воздуху. Когда Смирре подбежал к подножию скалы, гуси уже спали на ее вершине.

Опытным взглядом бывалого охотника Смирре оглядел скалу.

«Не стоит и пробовать, только ноги переломаешь! — подумал он. — Зато поразвлечь их можно».

Он сел на задние лапы, задрал кверху морду и начал выть, скулить, скрипеть зубами, щёлкать языком… А эхо трижды повторило за ним каждый звук, так что воздух кругом дрожал и гудел от лисьего концерта.

Смирре недаром старался. Гуси проснулись, зашевелились, тревожно загоготали. Но резкий голос Акки Кнебекайзе остановил их:

— Опасности нет! Спите спокойно.

И, когда гуси утихли, а Смирре замолчал на минуту, чтобы перевести дух, Акка подошла к самому краю утёса и сказала:

— Это ты тут шатаешься, Смирре?

— Да, это я, — ответил Смирре. — Не хотите ли вы напять меня в сторожа? Тогда вас ни одна куница, ни одна выдра не потревожит. А то, боюсь, вы не очень-то выспались сегодня.

— Так это ты подослал к нам куницу и выдру? — спросила Акка.

— Не стану скромничать, — я, — сказал Смирре. — Я хотел отблагодарить вас за развлечение, которое вы мне доставили в лесу на берегу озера. Только каждый развлекается, как умеет: вы по-гусиному, а я по-лисьему. Впрочем, я готов помириться с вами. Если ты, Акка, бросишь мне мальчишку, которого вы с собой таскаете, я оставлю вас в покое. Вот тебе моё честное лисье слово.

— Нет, — сказала Акка, — мальчишку ты никогда не получишь. Вот тебе моё честное гусиное слово.

— Ну что ж! Тогда пеняйте на себя, — сказал Смирре. — Пока меня носят ноги, вам не будет житья. Это так же верно, как то, что меня зовут Смирре!

Глава восьмая

ВÓРОНЫ С РАЗБОЙНИЧЬЕЙ ГОРЫ

1

Лис Смирре был не из тех, кто забывает обиды. Он поклялся, что отомстит Нильсу и его крылатым товарищам, и был верен своей клятве.

Куда бы ни летела стая, Смирре, как тень, бежал за ней по земле. Где бы ни спустились гуси, Смирре был уже тут как тут.

Никогда ещё старой Акке Кнебекайзе не было так трудно выбрать место для ночёвки. То и дело она сворачивала с пути, чтобы отыскать какой-нибудь островок среди озера или глухое болото, куда бы Смирре не мог добраться.