После непродолжительной паузы до меня все-таки донеслись звуки чужих шагов. Осторожные, если не сказать настороженные. Вполне очевидно, что гостей в этом доме уже никто не ждал в такое время, тем более с балкона. Но вот, наконец, сквозь мутные разноцветные стеклышки я смог увидеть расплывчатый женский силуэт. После этого звонко брякнула серебряная щеколда, и дверца балкона распахнулась, являя моему взору немного взъерошенную, но от этого ничуть не менее прекрасную Флогию.
— Доброй ночи, домина, — невозмутимо сказал я, словно мы случайно встретились где-то на улице. — Простите за столь поздний визит. Вы не могли бы уделить мне немного вашего времени?
Флогия смотрела на меня широко раскрытыми глазами секунд, наверное, тридцать, прежде чем сумела обрести дар речи.
— Дан… мар?! — Едва выдавила она из себя, блуждая по мне таким взглядом, будто ждала, что я сейчас растаю, как пустынный мираж.
— Да, домина Флогия. — Подтвердил я. — Неужели я так изменился за один день, что вы перестали меня узнавать? Или все дело в рубашке?
— Какого дьявола ты тут делаешь?! Как ты сюда попал, сорванец?!
К женщине постепенно начинало возвращаться самообладание, и она позволила себе немного на меня позлиться. Ну что ж, попробую-ка я еще раз выбить почву из-под ее ног и чуть ослабить напор женского негодования.
— Я просто хочу поговорить с вами о той слежке, которую вы установили за мной и Асталом.
Мой голос был абсолютно ровным и спокойным, будто мы обсуждали завтрашнюю погоду, и этот диссонанс между смыслом сказанного мной и мирным тоном неслабо так сбивал хозяйку особняка с толку.
— С… слежка?! — Только и смогла промолвить леди, задирая вверх бровь.
— Именно. — Легко согласился я. — Может, мы поговорим в вашем кабинете, а не на балконе?
Будто сомнамбула женщина чуть посторонилась, пропуская меня внутрь, и даже забыла захлопнуть дверь после того, как я уже вошел. Оказавшись внутри, я совсем по-свойски обошел широкий письменный стол и уселся без приглашения в одно из гостевых кресел, вольготно закинув ногу на ногу.
— Присаживайтесь и вы, домина Флогия, наша беседа вряд ли будет легкой.
Женщина пребывала в полном обалдении от моей наглости, поскольку ничем иным я не могу объяснить, что она молча выполнила то, о чем я ее попросил. Только уже сидя за своим огромным столом она начала приходить в себя, о чем мне сообщили зарождающиеся в глубине ее глаз молнии, но я тут же вернул ее в состояние прострации и непонимания.
— Зачем вы это сделали, домина? — Спросил я упавшим голосом, будто речь шла о страшном предательстве.