Гроза над озером (Зиентек) - страница 88

— Так как, ела ты что-нибудь? Или послать Отто добыть нам ужин?

— Ванда принесла. — Тихо ответила Гримница не оборачиваясь.

— Ты знаешь, князь договорился с королем и теперь забирает всех своих людей. — Арне на миг запнулся, словно не зная, продолжать ли дальше. — Я боялся, что ты уйдешь.

— Куда мне идти… — Спросила Гримница, не повышая голоса. — В терем к ревнивой княгине? В постель к чужому боярину, что выберет князь? Я лучше с тобой…

Мужчина невесело рассмеялся, не прекращая своих движений.

— Знаешь, женщины всегда приходили ко мне сами. За веселой ночкой, за деньгами, за привилегиями хозяйской любовницы, за защитой… тоже бывало. Но ни одна еще не признавалась, что приходит ко мне от безысходности.

Прямо и не знаю, как быть. Ты осталась, потому что некуда идти. Ты идешь ко мне в постель, потому что надо… Что же мне с тобой делать, а, Гримельд?

— Да хоть что-нибудь! — Девушка возмущенно обернулась. — Сколько можно пугать ожиданием? Вот не послушаю Ванду, напою либистоками… Будешь знать, как…

Гримница хотела сказать еще что-то, но тут ее взгляд упал на пряди влажных волос, спускавшиеся на широкие плечи мужчины.

— Ты что, мылся? — Спросила она встревоженно.

— Ну-у, так… в реке. А что? — Не понял Арне. Ему, наоборот, казалось, что женщинам нравится запах чистого тела.

— А повязка на руке? Тоже намокла? Почему молчишь? Сменить же надо! — Гримница возмущалась так искренне, что Арне невольно улыбнулся.

— Так смени. Я боялся, что напугаю тебя, если начну раздеваться прямо с порога. Думал, ты сидишь тут одна и волнуешься, а меня король задержал на совете… Да и не сильно она намокла. Я спешил, поэтому ополоснулся только слегка.

Мужчина встал и начал неспешно снимать камзол, потом рубаху. Строго шикнув на девушку, подхватившуюся с постели с босыми ногами, сам принес необходимое для перевязки. Оба сосредоточенно молчали, наблюдая друг за другом. Когда влажное полотно сменила чистая повязка, Арне убрал все подальше и снова присел рядом с женой.

Некоторое время они тихо сидели, не зная, с чего начать. Арне уже несколько раз пожалел, что забыл про эту злосчастную повязку и невольно нарушил волшебство момента. Запах трав в нагретой за день палатке дурманил голову. Травами пропахло все: воздух, белье. Даже волосы девушки пахли пряно, вызывая желание уткнуться лицом в их шелк.

Что Арне и сделал. Он прижался щекой к макушке жены и осторожно положил ей руки на плечи. Девушка снова немного напряглась, но не сдвинулась с места. Только дыхание — подчеркнуто ровное и глубокое, — выдавало, что это напускное спокойствие держится только на самоконтроле.