Дело о сердце оборотня (Катрин) - страница 49

— Да, конечно, мы понимаем, насколько повара ценны в Лазурии. Продолжайте, пожалуйста.

Дикса, морщась от боли и украдкой растирая ушибленную коленку, повернула голову и сконцентрировалась на женщине, сидящей напротив:

— Да-да, конечно, продолжайте. Мы Вас слушаем, — заверила она.

— Мой контракт был заключён с владельцем замка на год с возможностью продления. — Камелия так сильно переживала, чтобы не произвести впечатление человека, нуждающегося в целебной магии, что совершенно не заметила нашей короткой стычки под столом. — Первое время, когда я прибыла в Лазурию, я думала что попала в рай и была уверена, что буду пользоваться пунктом продления договора, и задержусь в этом невероятном мире на несколько лет.

Дикса согласно хмыкнула. «Да уж, представляю», — кисло подумала я, — «утром Камелия гуляла по рынку, набирая свежих продуктов, днём готовила еду для нанимателя, а вечерами купалась на море и загорала. И при этом получала оплату в несколько столичных зарплат. Красота, а не жизнь! Мне бы такую!» И завистливо вздохнула. Мне не снился не то, чтобы отдых в Лазурии, а даже в каком-нибудь менее популярном и бюджетном Плюраже. Я только-только устроилась на работу в СБИ и отдала накопившиеся долги.

— А последние месяцы мне стали сниться какие-то странные сны, я стала… как бы это выразиться… подвисать, — голос Камелии понизился до шёпота. — Несколько раз я очнулась у плиты, а суп уже убежал. И я совершенно не помнила, что происходило со мной последние пять, десять, а иногда пятнадцать минут. Мысли стали путаться, я забывала, клала я соль или перец, или ещё нет. Пару раз я не могла вспомнить, что со мной происходило последние несколько часов, — женщина сжала пальцы рук на своей кожаной сумочке до такой степени, что побелели её костяшки.

— А что же Вам снится? — спросила я Камелию. Изо всех сил я старалась сохранить на лице отстраненно-вежливое выражение. Когда я работала в публичном доме мадам Жадрин, спя по три-четыре часа в сутки, я и не так подвисала. Порой я с трудом могла вспомнить, когда последний раз чистила зубы или мыла голову, и отчаянно путалась в датах.

— Ну, разное… — женщина слегка побледнела, — Иногда какие-то ржавые клетки и плети, иногда полутёмная комната со множеством столов и различных склянок. Но в ней мне почему-то ещё страшнее, чем там, где находятся клетки. А главное, во всех моих снах я слышу душераздирающие стоны и крики…

У кого-то упала вилка на пол. От этого звука Камелия аж подпрыгнула на стуле и заозиралась по сторонам. Именно в этот момент подошёл Тар: