Дело о сердце оборотня (Катрин) - страница 63

— Я сейчас во всеуслышание сообщу, что Вы нарушили один из важнейших пунктов Содружества Миров, пытаясь меня принудить гипнозом! — холодно произнесла я. — Это тянет на несколько лет тюрьмы. И я не бегу об этом докладывать маглиции лишь из-за уважения к Виеру. У Вас есть второй шанс, повторяю: что Вам от меня надо?

Взгляд Хельги стремительно посветлел, в зрачках поселилось ошеломление. Она сделала шаг назад и уже совершенно другим взглядом посмотрела на меня. В нём не было презрения или насмешки, лишь… уважение? Нет, я никогда не смогу понять вампиров.

— Что ж, теперь я понимаю, что нашёл в тебе мой муж. А я ещё не хотела верить слухам о том, что он открыл свою ауру на сканирования жалкой человечишке. Ты не такая как все, — Хельга изучала меня задумчивым взглядом, как будто увидела какое-то чудо.

Я же начинала злиться. Жена Виера определённо в какой-то степени ревновала своего супруга ко мне, но зачем она тогда пришла сюда? Чтобы посмотреть сопернице в лицо и убедиться, что она лучше? Что за фарс здесь происходит? Видимо негодование на моём лице отразилось весьма чётко, потому что Хельга вдруг поспешила объясниться:

— Не злитесь, Лолианна, — по-видимому, моя стойкость к чарам вампиров произвела на Хельгу таке впечатление, что она решила перейти на «Вы», — Я просто должна была убедиться, что под видом деловой встречи мой супруг не сбежал от меня к любовнице.

— Да что Вы себе позволяете… — начала было я, уже вскипая. Меня не столько обидел факт того, что Хельга считала, будто меня и её супруга связывают постельные отношения, сколько ужасно бесило слово «любовница». Ещё несколько минут назад Майкл назвал меня любовницей Бенефиса, а теперь Хельга — любовницей главы клана Крувицки. Мне было тошно от этого определения и, наверное, в первую очередь от того, что в глубине души я понимала: они правы. Я действительно живу под одной крышей с неженатым мужчиной и пользуюсь его хорошим ко мне отношением.

— Извините, в Вашем языке просто нет подходящего слова, — тут же произнесла Хельга. — У вампиров девушка другой расы, с которой наш мужчина обменялся взаимным чтением аур, называется «тьяри». Тьяри — огромная редкость в Сумеречном мире, а Вы ко всему еще и добровольно согласились на укус Виера. Это окончательно установило Вашу связь. Я не смогла подобрать слова лучше, чем «любовница».

— О-о-о-о… — наверно моё лицо сейчас вытянулось от удивления, но я просто не смогла сдержать эмоций.

— Дело в том, что мой муж две недели назад сообщил мне, что собирается в деловую поездку в Лазурию. Я ещё тогда удивилась, что он там забыл, ведь всем известно, что это слишком яркий и неподходящий мир для вампиров. Но время идёт, а он всё не возвращается и не возвращается. Я беспокоюсь, — последние слова Хельга произнесла совсем шёпотом, но я почувствовала вдруг, что под всей этой холодной маской безразличия к происходящему и презрения к людям в частности вампирша искренне любит Виера и переживает о нём.