История лисы-метаморфа (Катрин) - страница 53

— Маленькому господину пора в постель!

— Не хочу-у-у, — закричал и почти заплакал малыш, — хочу иглать с лисей!

— Время дневного сна, — отрезала Шарлотта и унесла ребёнка на руках.

Тот плакал и сопротивлялся изо всех сил, но няня была сильнее. В этот момент Чирра вспомнила, что с утра у Никки была температура. «Надо пойти проверить ещё раз», — решила она, но не тут-то было. Шарлотта закрыла дверь прямо перед её носом со словами:

— Брысь отсюда!

Чирра пожала плечами. Агрессия и отношение к ней, как к зверю, она легко переваривала. В конце-концов, она и была наполовину зверем. От нечего делать лиса решила пойти на кухню. Она повертелась, мешаясь между ног у Дани, и выпросила-таки у него кусок свежего мяса.

— Ну ты хитрая лиса, ждёшь, когда споткнусь об тебя, и кусок упадет прямо перед твоим носом? — спросил Дани.

«Ну да, всё так, а что?», — ответила прямым взглядом лиса.

Дани расхохотался, смотря на эту наглую рыжую морду, и кинул ей куриное бедро. Чирра подпрыгнула, клацнула челюстью и поймала кусок прямо в воздухе.

— Дани, ты бы поаккуратнее с этой лисой был, — сказал ему Руперт, входя на кухню.

— Так я аккуратен, вон кормлю, чтобы меня не съела, — отшутился Дани.

Руперт просверлил его взглядом:

— Господин уже которое утро гневно бегает по дому, ища свою лису. Если она в какой-то момент предпочтёт ночевать здесь или, что ещё хуже, граф увидит, как она выпрашивает у тебя еду, то ты можешь и работы лишиться.

Дани фыркнул:

— Да за что меня работы лишать-то? — лиса перевела недоуменный взгляд на Руперта, как бы вопрошая «А где логика?».

— Дани, неужели ты не слышал, каким крики сегодня утром поднял граф в конюшне?

— Я слышал! — отозвался молоденький голос Огюста, только зашедшего на кухню.

— Ты? — хором спросили Руперт и Дани. Чирра тоже перевела взгляд на подростка.

— Да, слышал, — Огюст покраснел как помидор, и стало ясно, что он больше подслушивал, чем «слышал», — Я почту разбирал неподалёку, а граф так громко говорил… Он был взбешён тем, что Ярэн устроил из его особняка бордель, притащив из города какую-то куклу.

— Что-о-о? — Шарлотта только зашла на кухню и услышала последнюю фразу Огюста. Чирра мысленно подивилась, как Шарлотте так быстро удалось уложить ребёнка спать. Она принюхалась к няне. От последней немного пахло полынной настойкой. Это сильно не понравилось лисе. — Огюст, повтори дословно, что ты слышал?

Дальше Чирра не слушала, она встала, прошмыгнула мимо няни и посыльного и устремилась в детскую. Её грызла непонятная тревога за мальчика. Двери из спальни в смежную комнату как всегда были закрыты Шарлоттой, но на этот раз лиса обратилась в девушку и открыла тихонечко дверь в детскую. Подошла к кроватке, потрогала лоб малыша. Лоб пылал жаром.