Мера человек (Изотов) - страница 68

Разъярённый боем Лис рванул копьё обратно, на миг на его лице отразилась досада, и в меня ударила волна воздуха.

Сильверитовый доспех сработал, как положено. Но позади Макото блеснул клинок… Сейчас его в спину ударят.

— Макото, твою мать, — я рванул его копьё к себе, Лис посунулся следом.

Я же прыгнул вперёд и вогнал ногу в грудь воину, отчего тот улетел, сбивая с ног своё же подкрепление.

Несколько зверей посыпались вниз.

— А? — Лис не сразу понял, что я не убиваю его, и мне пришлось остановить копьё второй раз.

Ладонь неприятно повлажнела — рубящий удар был сильный, в этот раз пальцы не справились, и лезвие проскользнуло до кожи.

— Зверьё пустое! — глаза Макото подёрнулись узнаванием, — Белый?!

Я кивнул и, отпустив оружие, прыгнул в сторону, раскидывая нападающих. Жёлтые бойцы не спали.

— Сзади! — крикнул я.

— То есть… трёха… — начал было Лис, а потом очнулся и стал отбиваться.

— Кто с тобой? — крикнул я.

В меня начали прилетать светлячки. Видимо, моя пробежка отправила кого-то на тот свет.

— Кицунэ и ещё несколько Рыжих, — Макото отвечал, отмахиваясь копьём с другой стороны.

«Надеюсь, это такие же симпатичные Лисицы?»

— Она вернулась?

— Да. И принесла радость, — «Порхающий Кот» взмахнул особенно яростно, и сразу две головы улетели вниз, — Мы служим Небу!!!

Теперь я уже и сам слышал крики Кицунэ. Доски над нами скрипели, оттуда тоже летели вниз тела и кровь.

— Сраные еретики!

«А голосок-то, голос какой!»

Неожиданно послышался сдавленный возглас, и вниз полетела… Лисица. Рядом в воздухе сверкнул выпавший из её рук меч.

Недолго думая, я протянулся в сторону, цепляя её. Она вывернулась, схватив одной рукой меня за пальцы, а второй успев дотянуться до падающего клинка.

Один миг — и она оказалась на мостках рядом с нами, с клинком в руках.

— Белый Волк? — Кицунэ чуть округлила глаза, — Человек?

«О да, моя рыжая лисичка!»

— Ну да… — улыбка тронула моё лицо.

Но Лисице некогда было удивляться. Она подняла глаза и сказала:

— Наверх закинь.

И прыгнула на меня, пробежавшись ногами мне по колену, груди, плечу… В последний момент я поймал её стопу и подкинул ещё выше.

Кицунэ зацепилась за край, и исчезла сверху. Мой толчок дал ей хорошую скорость.

Вот и всё удивление с её стороны…

«Да, надо больше стараться. Такую одной мерой не проймёшь.»

— Она всегда такая была, — Макото чуть повернулся, орудуя копьём, — Деловая.

— Что вы здесь делаете?

— Мы по приказу Зигфрида. Останавливаем эту штуку, как бы она не работала.

Мой кулак впечатался в одно лицо, в другое, и я тоже поднял голову. Надо выше. Там что-то происходит.