Русалка (Максонова) - страница 116

Люди следили за моими манипуляциями с огромными водяными пузырями с удивлением и интересом, а я просто подняла сперва шар морской воды, затем медленно и аккуратно перегнала пресную воду в отдельный шар, пока исходный не уменьшится весьма сильно. Я чувствовала, что управлять сильно концентрированным раствором мне становится сложнее, подозреваю, это потому что я управляла только водой, а соль относится к другой стихии. Поэтому я попросила один из пустых кокосовых орехов. Немногие сохранившиеся после урагана скорлупки использовали для запаса воды, но я сказала, что с этим проблем в ближайшее время точно не будет.

В общем, я порционно переливала концентрированную морскую воду в емкость, извлекала воду пресную, все больше сгущая раствор, пока соль не покрыла поверхность ореха изнутри белой корочкой кристаллов. Пока ее счищали, задели и остатки стружки, так что соль получилась с кокосом, но и этому все были очень рады и просили сделать еще про запас.

Рыба получилась выше всяких похвал, хоть солили немного подостывшее блюдо не во время готовки, а после и сверху, а есть приходилось с пальмовых листьев руками, но все равно люди были счастливы, вели себя со мной приветливо и были эмоционально открыты.

Чем дольше я с ними общалась, тем легче было понимать по эмоциям значение незнакомых слов. Правда, сама я выражалась крайне косноязычно — я понимала, но не успевала запомнить, мой запас слов оставался очень мал, только то, что я успела запомнить по нашим занятиям. Но, в любом случае, я была рада и чувствовала, что теперь-то уж изучение языка пойдет куда легче и быстрее, это даже лучше, чем получить в руки словарь, в словарях всех оттенков значений и словоупотребления не опишешь, а тут живая речь, будто с субтитрами, только запоминай.

Посреди трапезы из моря появился Кракен, опять уменьшенный, как я подозреваю, до своего природного размера. Совершенно без моей помощи он умудрился создать себе водный шарик вроде того, что я организовала вчера, и, вытащив из него щупальца, отправился путешествовать по берегу. Кажется, он успел поесть, поэтому, когда любопытный Марус отломил кусочек рыбы и протянул ему на ладони, лишь недовольно фыркнул в эмоциях, и пошлепал дальше.

Обойдя костер и изучив людей на глаз и на ощупь, он вернулся ко мне и свернулся на камнях, прижавшись к моему хвосту. Я оторвалась от еды и через водную сферу погладила его по вытянутой голове. Кажется, будь он кошкой, заурчал бы.

— Арина, мы очень благодарны, что ты спасла нас вчера, уже дважды спасла, — завел после того, как все поели, разговор капитан. Мужчины пили воду из источника, передавая друг другу три скорлупки, оставшиеся в роли чашек, еще одну я сегодня заняла под соль и обещала сделать еще больше запас. — Но нам нужно вернуться домой. Ты понимаешь?