Зеркальный страж (Валентеева) - страница 82

Фил ударил — зеркальной магией, что было неожиданно, поскольку это мой конек, и он прекрасно об этом знал. А я не ожидал, что под ноги полетит зеркальце. Похоже, тоже стал самонадеянным. Кинул на зеркало нейтрализующее заклинание, но вместо того, чтобы свести на нет попытку Фила, вдруг понял, что заклинание не подействовало. Сложно было не понять, когда стекло разлетелось мелкими осколками, ударив по рукам. Выступила кровь. Фил тут же затормозил.

— Не останавливаться! — крикнул я.

— Андре, осторожнее! — донесся голос Надин.

А я уже плел новое заклинание. Раз Фил решил сражаться моими методами, то и я попробую его. Шаг — и вокруг взметнулось серое облако, а через миг я уже стоял за спиной брата и опустил руку ему на плечо.

— Фил, соберись! — Это уже Лиз, которая совсем не желала видеть своего жениха проигравшим.

Но Филипп уже попался. Я ударил — и удар пронзил… воздух. Фила не было, а его двойник развеялся дымкой. И вот куда он подевался? Усилил щиты — и все равно едва не прозевал, когда брат появился передо мной и ударил. Я закрылся, ушел в оборону. Забираю свои слова обратно, он все-таки вырос. И теперь теснил меня моими же приемами. Ничего, справлюсь.

Теперь зеркало применил уже я. Одно подбросил в воздух, а второе упало под ноги Филиппу. Брат оступился — и не успел укрыться от опасности с воздуха. Темные заклинания хлынули из зеркала как из ушата — выбирай, какое отбивать. Щиты Фила затрещали. Я уже испугался, что переборщил, но вдруг все заклинания волной отбросило на меня. Вот мелкий проходимец! Я, конечно, не терял бдительности, но отбивать собственные заклинания было обидно. Выгадал секунду — и оставил на земле неприятную ловушку, а затем ушел с линии удара, загоняя в нее Фила. Брат меня порадовал — наступил прямо на скрытое заклинание и выругался так, что не удивлюсь, если у дам заалели уши.

— Попридержи язык! — крикнул ему. — И подключи голову.

Фил зашипел, но сдвинуться с места не мог, а пока он распутывал вязь моего заклинания, я поставил вокруг него зеркальный барьер, загоняя в очередную ловушку. Вот и все, готово! Филипп освободился от одного заклинания, но вокруг вспыхнули зеркала, создавая иллюзию. Теперь он меня не видел — вместо этого его окружили собственные отражения.

— Андре, так нечестно! — подала голос Лиз.

— Молчали бы, Элизабет, — откликнулся я, накрывая устроенный барьер заклинанием сверху, словно крышкой.

На тренировочном поле наступила тишина. Я что, перегнул палку? С братом там все в порядке? Осторожно убрал зеркала, чтобы понять — пусто. Снова пусто, чтоб мне провалиться! А в спину ударило заклинание кратковременного паралича, и Филипп сбил меня с ног.