Порочная королева. Роман о Екатерине Говард (Уэйр) - страница 89

— Нет! — крикнула Кэтрин, и у нее до боли сжался низ живота. — Миледи, мы должны пожениться!

— Ни одна Говард не выйдет замуж за мужчину, который так низко ценит ее честь, — холодно произнесла герцогиня.

— Мадам, мы помолвлены, — вмешался Фрэнсис. — Нет ничего плохого в том, что мужчина любит свою жену.

— Жену? Не говорите глупостей! — возмутилась старуха. — Как вы можете быть помолвлены?

— Мы обещали друг другу стать мужем и женой, — объяснил ей Фрэнсис.

— Слабое оправдание! — возразила она.

— Это правда. Кэтрин подтвердит. — Он взглянул на свою суженую потемневшими от гнева и боли глазами.

Фрэнсис действительно любил ее. Неужели бабушка не видит?

— Это правда, — кивнула Кэтрин, — и я уверена, мой отец согласится.

— К счастью, я еще не написала ему, — сказала герцогиня.

Кэтрин заплакала. Она со дня на день ожидала ответа отца, и мысль об отсрочке была невыносима.

— К тому же, — продолжила герцогиня, — его уволили с должности; он явно некомпетентен и нездоров, лорд Лайл больше не желает утруждать его службой у себя. Лорд Эдмунд сообщил мне, что надеется скоро вернуться в Англию. У него и без тебя забот хватает.

Это была плохая новость, но в ней таился проблеск надежды: если отец вскорости вернется домой, Кэтрин не сомневалась, что уговорит его дать согласие на ее брак с Фрэнсисом.

— Скажи мне, — герцогиня стукнула палкой об пол, — это у вас зашло дальше?

Лучше было соврать.

— Нет, мадам, — ответила Кэтрин.

— Мы помолвлены, — настаивал Фрэнсис.

— Нет, не помолвлены! — взвизгнула герцогиня. — И не смейте повторять это снова. А теперь, мистер Дерем, вы соберете свои вещи и уедете. Прежде чем вы уйдете, я требую обещания от вас обоих, что вы откажетесь от попыток увидеться впредь.

Кэтрин посмотрела на Фрэнсиса. Он кивнул и подмигнул ей. Оба они дали слово. Герцогиня молча смотрела вслед уходящему кузену, а потом двинулась за ним, хлопнув напоследок дверью.

— Я увижусь с ним, увижусь! — поклялась Кэтрин, утирая слезы.

— Не говори глупостей, — резко сказала Джоан, поглаживая ее по руке.

— Но он не откажется от меня, я знаю! Мы дали обещание друг другу. — Она, морщась, села на кровать: спина болела от полученных ударов.

— Думаю, герцогиня будет следить за вами, — продолжила Джоан. — Остерегайся, мистресс Кэтрин. — Она смахнула слезы с глаз. — Эдвард не пришел. А обещал. Я думала, он любит меня, но ошиблась. В последнее время он был холоден со мной. Все равно у нас нет будущего. Я… — Джоан помолчала, и Кэтрин почувствовала, что она про себя решает, стоит ли довериться ей. — Я замужем, — наконец произнесла Джоан, — хотя мы с Уиллом некоторое время живем раздельно. Он изменял мне с моей горничной, и я не стала мириться с этим. Теперь он переезжает в Йоркшир, поближе к родным, и попросил меня отправиться с ним, сказал, что больше не любит ту женщину. Ему нужен наследник, разумеется; и это единственное, что я могу ему дать, а она нет. Когда герцогиня ударила меня, я приняла решение. Ненавижу я этот дом и ее ненавижу! Вернусь к Уиллу.