– Это непросто, – Фан капризно скривила губы.
– Поделись, что тебя грызет? – с тревогой спросила Полли.
– Многое, – начала было подруга, но осеклась. Ей как-то вдруг стало стыдно сетовать на тоску из-за того, что она не поедет весной в Париж, останется без новой шубки и не может заставить мистера Сидни влюбиться в нее.
Однако вопрос прозвучал, и Фан тоскливо выдавила из себя:
– Мама себя плохо чувствует. Том и Трикс постоянно ссорятся. Мод с каждым днем становится все упрямее. И папа встревожен по поводу своих дел.
– Грустно, конечно, но ведь катастрофы никакой нет. Попробуй им помочь. Полагаю, это многое изменит к лучшему, – предложила Полли.
– Сама вижу, что надо вмешаться, но нет у меня таланта управлять людьми, – уныло покачала головой Фан.
– Ну так не грусти из-за этого. Будь бодрой, насколько можешь.
– Том то же самое мне твердит: «Выше нос, Фан». Но как, если вокруг все так глупо и утомительно?
– Если кому-то требуется работа, так это тебе! – воскликнула Полли. – Видимо, ты слишком рано превратилась из девочки в молодую леди, вот к двадцати годам и устала от такой жизни. Попробуй найти занятие – и увидишь, сколько в тебе прибавится сил.
– Многим девушкам так же, как мне, опостылела модная жизнь, но они не знают, чем ее заменить, – вздохнула Фанни. – Мне хотелось попутешествовать, но папа сказал, что мы не можем себе такого позволить. Вот и приходится жить по-прежнему.
– Жаль, что богатые девушки не умеют использовать свои возможности. Впрочем, на вашем месте, наверное, я вела бы себя точно так же, – призналась Полли. – Я сама совсем недавно поняла, что с большим состоянием могла бы стать счастливой и приносить большую пользу.
– Да ты и без денег счастлива и много пользы приносишь, – с завистью сказала Фан. – Ладно, не буду жаловаться. Пойдем пройдемся. Только, пожалуйста, не говори никому, что я расплакалась как ребенок.
– Никому и никогда, – надевая на голову капор, пообещала Полли.
– Мне нужно нанести несколько визитов знакомым, но у меня просто нет сил. Правда ужасное состояние? – тоскливо сказала Фан.
– Давай навестим моих друзей? – предложила Полли. – Они не такие светские, как твои, но зато яркие, живые и целеустремленные. Это тебя развлечет. Идем?
– Давай, – согласилась Фан.
Когда они вышли из комнаты, она заметила в приоткрытую дверь мисс Миллз. Старушка шила у себя за столом с такой энергией, что ее седые букли колыхались в такт руке с иголкой.
– Приятная старая леди, не правда ли? – тихо сказала Фан.
– Святая душа, – улыбнулась Полли. – Вот яркий пример, как женщина своим богатством может приносить счастье и себе, и множеству других людей. Почти до пятидесяти лет она жила бедно. А потом ей досталось неплохое наследство, и к этому времени она уже точно себе представляла, как им воспользуется. Другая на ее месте, получив большой дом и деньги на его содержание, коротала бы одинокие дни в безделье и скуке. Но мисс Миллз – другое дело. Она устроила в нем пансион для обедневших людей благородного сословия, которые хотели по-прежнему жить респектабельно, но не имели на это достаточно средств. Собственно, я одна из таких, – усмехнулась Полли, – и прекрасно отдаю себе отчет, как ей обязана. За проживание она берет с каждого столько, сколько ему по карману платить. Подо мной комнаты двух пожилых леди. Они вдовы. Надо мной поселилось несколько студентов. А в гостиной окнами во двор – бедная миссис Кин вместе со своим хромым мальчиком. Ну и Джейн теперь тоже с нами. Мисс Миллз окружает заботой не только постояльцев. Никому и в голову не приходит, будто им подали милостыню. А ведь эта добрая женщина делает много такого, что ни за какие деньги не купишь. Я, конечно, хочу выйти замуж, иметь собственные семью и дом. Но если не суждено, мечтала бы стать такой старой девой, как мисс Миллз, – Полли говорила так серьезно и вдохновенно, что Фан звонко расхохоталась и этим привлекла внимание девушки с коляской, в которой сидел довольно большой уже мальчик.