Боснийский ад (Моннери) - страница 50

  — Мать твою!  — воскликнул тот.  — Да как же они нас разглядели в этом дерьме?

Ему никто не ответил, а Бриндли лишь еще ниже утопил педаль газа, и джип заскакал среди воронок как безумный. В тумане замаячила темная масса  — сожженная груда автомобиля, которому не повезло, и Бриндли на скорости миновал его. На мгновение показалось, что колеса не удержатся на заснеженной дороге, но те удержались, и тут же от задка автомобиля срикошетировала очередная пуля. 

  — Чуть-чуть,  — сказал Бриндли, и через несколько секунд они оказались в относительной безопасности на улице с промышленными зданиями. Коллективный вздох облегчения сотряс воздух, когда джип наконец въехал во двор изрядно поврежденной гостиницы. Тем не менее сохранившаяся вывеска сообщала, что это гостиница «Холидэй». В саду размещались огневые позиции, а лицевая часть здания была разрушена попаданиями снарядов. По-крайне мере половина окон отсутствовала, а оставшиеся представляли из себя мозаику из осколков. 

  — Остановитесь здесь,  — сказал Бриндли.  — Внутри вид получше,  — добавил он, заметив встревоженные лица сасовцев. 

  — Куда уж лучше,  — сказал Крис.

  — Кто здесь проживает?  — поинтересовался Дохерти. 

Бриндли направил джип за угол в более надежно защищенное парковочное место.

  — Заняты едва ли четверть номеров,  — продолжил он, выключая зажигание.  — В основном журналистами, хотя вам придется увидеть и большую группу хорватов, весьма смахивающих на нацистов. Эти в основном надираются и затем размахивают оружием. 

  — Мы видели таких в Сплите,  — сказал Дохерти.

  — Просто не обращайте на них внимания,  — посоветовал Бриндли.  — Заметите вы и толпящихся по углам людей, выдающих себя за подлинных балканских заговорщиков. Но все это фикция, и, насколько мне известно, это просто клиенты местной психиатрической больницы, выпущенные боснийским правительством в общество. И вообще у меня такое ощущение, что перед тем, как спуститься в бар и начать размахивать там руками, они в номерах прочитывают по главе из «Маски Димитриоса». 

Дохерти усмехнулся. Бриндли начинал ему нравиться. 

  — И у них намечается знаменательный день, посвященный выяснению того, кто вы такие, —добавил майор.  — Четверо крепких британских ублюдков, замышляющих Бог знает что. Может быть, оставить вам береты ненадолго? Я думаю, ООН без них обойдется. 

Они вошли в отель через черный ход, миновали короткий коридор и оказались в вестибюле. Там действительно торчали несколько жалких субъектов в мягких фетровых шляпах с поднятыми воротниками пальто. «История сначала разыгрывает трагедию, а потом повторяется в фарсе,  — напомнил себе Дохерти.  — А вот кто это сказал?»