Соблазн по‑испански (Грин) - страница 51

– Ты первый раз в Венеции? – спросил Лазаро, тоже вставая.

Скай покачала головой:

– Я была здесь, когда мне было шестнадцать… мы с мамой прожили в студии одного скульпотора около шести месяцев. Для меня это было сказкой. Я всегда хотела вернуться сюда.

– Означает ли это, что ты так же бегло говоришь по‑итальянски? – уточнил Лазаро.

Скай бросила взгляд на него – и невольно залюбовалась зрелищем: ветерок слегка взъерошил его волосы, и на фоне воды и древних зданий он казался принцем из старинной сказки – или воинственным пиратом‑захватчиком.

– Немного говорю, этого хватает для бытового общения, – ответила она.

Какое‑то время они смотрели друг на друга, а потом Лазаро протянул руку и, намотав на палец прядь ее волос, слегка потянул на себя.

– На каких еще языках ты говоришь?

– Довольно хорошо – по‑французски и гречески… еще по‑арабски. Когда мне было двенадцать, мы с мамой пару месяцев прожили в Каире.

– Ты удивительная женщина, – отозвался Лазаро.

В этот момент лодка остановилась с легким стуком, и Скай очнулась от транса. Очень вовремя, с благодарностью подумала она, еще миг – и она бы просто растворилась в глазах Лазаро.

Они прибыли к одному из палаццо – так в Италии назывались городские дворцы‑особняки пятнадцатого – восемнадцатого веков. Здание было огромным, и постройки, окружавшие его, казались на его фоне крошечными. Окна сверкали, а по всему периметру первого этажа шел балкон. Зрелище было завораживающим. Когда Лазаро и Скай выбрались из лодки и, поднявшись по ступеням, очутились внутри, их охватила приятная прохлада. Просторный холл украшали мраморные полы и люстры из муранского стекла.

К ним подошел незнакомец в деловом костюме и поприветствовал Лазаро на беглом итальянском. Тот ответил ему так же бегло. Скай невольно заслушалась его быстрой речью. Интересно, где он научился так говорить по‑итальянски?

Мужчина, представившийся управляющим отелем, повел гостей к лифту. Интерьер был просто сногсшибательным – повсюду позолоченные панели и, куда ни кинь взгляд, зеркала. Скай старалась не смотреть на них, дабы не видеть своего отражения, подозревая, что после долгого путешествия вид у нее оставляет желать лучшего. Внезапная мысль закралась в ее голову – и Скай с подозрением спросила Лазаро:

– Это тоже твой отель?

Он прислонился к зеркальной стене лифта, небрежно сунув руки в карманы, казалось, его совершенно не смущала окружавшая их роскошь.

– Нет, – ответил он и слегка усмехнулся. – Но я веду переговоры о его приобретении – и поэтому мы сейчас здесь. Мне нужно уточнить кое‑какие детали перед подписанием контракта.