Фэллон закашлялась и потянулась за стаканом с водой. Дрожащей рукой она поднесла его к губам и сделала глоток. Должно быть, она слишком много выпила, и у нее начались слуховые галлюцинации. Гейдж Кэмпбелл не мог предложить ей стать его женой.
Или мог?
– Ты в порядке? – спросил Гейдж.
– Д‑да. – Выпив еще воды, Фэллон поставила стакан на стол. – Не мог бы ты повторить, что ты только что сказал?
Губы Гейджа изогнулись в улыбке.
– Ты меня прекрасно слышала, Фэллон. Стань моей женой, а я взамен дам тебе деньги для спасения семейного бизнеса.
Если он думает, что она примет его возмутительное предложение, он сильно ошибается.
– Гейдж! То, что ты предлагаешь, – настоящее безумие! Как долго, по‑твоему, мог бы продлиться наш брак?
– Я предлагаю тебе сделку. О ее сроке мы можем договориться. Ты получишь деньги и спасешь свою компанию от разорения, а я получу жену из одной из самых уважаемых семей Остина. Подумай над этим, Фэллон. Наш брак повысит мой статус и решит твои финансовые проблемы. Тебе больше не придется унижаться перед кредиторами.
– Среди представителей высших кругов полно девушек на выданье. Любая из них мечтает о таком завидном женихе, как ты. Тебе не обязательно жениться на мне.
– Но я хочу жениться на тебе.
Он пересел на ее диванчик, и их бедра соприкоснулись.
Щеки Фэллон вспыхнули.
– Что ты сказал?
– Что наш брак будет существовать не только на бумаге.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты хочешь, чтобы я произнес это вслух? – Он пронзил ее взглядом. – Мы будем спать в одной постели, как и положено мужу и жене.
Фэллон сделала глубокий вдох. То, о чем говорил Гейдж, не укладывалось у нее в голове. Наверное, она выпила лишнего.
Гейдж взял ее руку и перевернул ладонью вверх:
– Думаю, нам с тобой будет хорошо вместе.
Фэллон попыталась отдернуть руку, но он держал ее слишком крепко.
– Как ты можешь так говорить? Мы не виделись шестнадцать лет.
– Однако ты по‑прежнему меня хочешь. – Он слегка ослабил хватку, но не отпустил ее. Вместо этого он принялся поглаживать большим пальцем ее ладонь, отчего ее пульс участился.
– Я вижу признаки того, что ты возбуждена, Фэллон. Когда ты на меня смотришь, твои зрачки расширяются. Когда я приближаюсь к тебе, твой пульс учащается. Твои соски твердеют под одеждой от одного лишь моего взгляда.
Щеки Фэллон снова вспыхнули. Неужели реакция ее тела на него столь очевидна? Должно быть, он имеет над ней колдовскую власть. Она словно перенеслась в прошлое и вновь стала шестнадцатилетней девчонкой, которая была от него без ума.