Просто поверь в любовь (Ейтс) - страница 30

А потом он взял один сосок в рот и начал сосать его.

Она снова приподняла бедра, отчаянно желая вобрать его в себя, но он продолжал дразнить ее.

Она всегда считала, что ее груди нечувствительны к ласкам.

Но он доказывал обратное.

Он сжал зубами ее сосок.

Она закричала, и внезапно оргазм потряс ее. Ее щеки раскраснелись от смущения, а внутренние мышцы начали волнообразно сокращаться.

Но она не испытывала удовлетворения, потому что он все еще не касался ее там, где ей этого так страстно хотелось.

– Хорошая девочка, – пробормотал он.

Он рывком стянул с нее трусики, раздвинул ее колени и голодным взглядом посмотрел на нее.

Потом наклонился, вдыхая ее запах, и стал целовать внутреннюю часть ее бедра. А потом его язык принялся исследовать самые сокровенные складочки ее тела.

Она ахнула. В первый раз он так дотрагивался до нее, и это было… так невообразимо порочно. Так немыслимо интимно.

Потом он перестал дразнить ее. Вместо этого он схватил ее за бедра, рывком притянул к себе и стал ласкать ее грубо и властно.

И она снова кончила. Что было невероятно.

Она задыхалась, жадно хватая воздух, и он прижался губами к ее губам.

Она почувствовала на его губах вкус своего возбуждения, и от этого по ее телу прокатилась дрожь.

– А теперь я хочу, чтобы ты перевернулась, – сказал он.

Она даже не подумала о том, чтобы ослушаться. И сделала то, что он приказал.

– На колени, принцесса.

Она подчинилась.

Она слышала, как он стягивает с себя джинсы и вскрывает упаковку презерватива.

А потом он положил руку ей на спину, и она почувствовала, как головка его члена коснулась ее лона.

Она закусила губу, и он одним движением вошел в нее.

Он был таким огромным, а кроме того, она не привыкла к такой позе.

Ей даже стало немного больно, когда он полностью погрузился в нее.

Он стал гладить ее по спине, и ей захотелось замурлыкать, как очень довольная кошка. Потом он схватил ее за бедра и стал ритмично двигаться.

Она с шумом выдохнула и выгнула спину, подавшись назад, чтобы позволить ему погрузиться в нее еще глубже. Единственными звуками в комнате были стоны, которые вырывались у нее.

Он схватил ее за волосы и рывком поднял ее голову. Она ахнула, и боль, которую она при этом испытала, только усилила удовольствие от происходящего.

А он делал это снова и снова.

Пока она не начала всхлипывать. И молить о пощаде.

Он отпустил ее волосы, схватил ее за бедра и ускорил темп. А потом, достигнув пика наслаждения, он застонал, упал на нее и куснул ее за шею. И она кончила следом за ним, почти теряя сознание.


Глава 6

Эмерсон упала на кровать, как кошка, у которой не было костей.