Молодой Индиана Джонс и Проклятие рубинового креста (Маккей) - страница 6

Инди не поверил своим глазам, увидев, что Лиззи беспрекословно подчинилась. Лиззи никогда ничего не делает, предварительно не поспорив, – это ему было хорошо известно. Но гораздо обиднее было то, что она смотрела на юношу так, словно увидела героя своей мечты.

Вспомнив о том, что полицейские в любой момент могут появиться в парке, они вместе с десятком других напуганных людей побежали к противоположным воротам. Уже за воротами они остановились, чтобы отдышаться. У Инди появилась возможность хорошенько рассмотреть незнакомца. Похоже, он был итальянец. Правда, у него голубые глаза, как у викингов. Посмотрев на Лиззи, он ослепительно улыбнулся, показав ряд белых ровных зубов, и сказал:

– Наконец-то мы избавились от этих, как вы их назвали, «синебрюхих».

– Я совсем забыла, – сильно покраснев, ответила Лиззи, – что попала в город, где живут янки. Во время Гражданской войны между Севером и Югом у нас в Северной Каролине называли так полицейских, потому что на них были синие мундиры. – Слегка смутившись, она сказала: – Между прочим, меня зовут Лиззи Равенол. А это мой друг Инди Джонс.

– Роберто Норманни, – представился молодой человек и пожал руку Лиззи. Он был очень красив. Приятно было смотреть на его строгие мужественные черты.

– Если мы будем продолжать любезничать, – резко сказал Инди, которому все эти нежности совсем не нравились, – копы нагонят нас и схватят.

В самом деле, из ворот парка бежали люди, вдали послышались трели полицейских свистков.

– Ты прав, Инди, – сказал Роберто и повел их в одну из боковых улиц подальше от парка. – Инди, – повторил он. – Какое странное имя.

– Это сокращение, – пояснил Инди, – мое полное имя Индиана Джонс.

– Рад был с тобой познакомиться, Инди, – сказал Роберто.

Они прошли по улице несколько кварталов. Здесь было очень тихо. Лиззи с облегчением вздохнула и, повернувшись к Инди, спросила:

– Где ты был, Инди? Я писала тебе, но мои письма вернулись обратно. Ты куда-то уезжал?

Инди покраснел, узнав, что Лиззи писала ему.

– Побывал в разных местах. В Египте, в России, в Англии... Ты же знаешь, отец вечно в разъездах.

И он коротко рассказал о своих поездках. И Лиззи, и Роберто слушали его с большим интересом.

– Ну, а как у тебя дела? Как жизнь? – спросил в свою очередь Инди. – Помнится, когда я уезжал из Вашингтона, ты собиралась поступать в Джорджтаунский университет.

Теперь уже Лиззи смутилась от неожиданного вопроса.

– Никогда не знаешь, как все обернется, – сказала она. – После того как ты уехал, мне пришлось пережить много потрясений. Оказалось совсем нелегко отстоять права на сокровища, спрятанные моим дедом.