Осторожно подойдя к иопскому рыцарю нюхлер протянул в его сторону хоботок, но сразу же отдернул с презрительным писком. Сэр Персидаль сразу как-то понурился, осознавая, что даже животные принимают его за нищего проходимца.
Чуть дольше нюхачик обнюхивал Юго, но особо не заинтересовался парнем.
Куда более ласков нюхлер был с девушками и приветливо вилял перед ними хвостом, показывая, что они может и не богачки, но девушки состоятельные.
- Нет, он будет нюхать Руэля? Это же отвратительно… - Поморщилась Амалия.
Альберту нюхачик был рад примерно так же, как и его приемному сыну. А вот завидев Струда, малыш пришел в экстаз. Шерсть встала дыбом, и нюхлер бросился к старику.
- Эээ! Эта штука сломалась! – Запаниковал бомжеватый старик.
- Конечно-конечно. – Успокаивающе протянула кошка. – Мы к вашим услугам…
Собственно, она уже приняла решение.
А нюхачик, тем временем, заметил меня. Осторожно подкрался, водя своим хоботом. Это было какое-то искренне непонимание. Словно он увидел божество, но просто не мог поверить, что нечто подобное в принципе могло произойти. Возможно, нюхлер впервые в жизни усомнился в остроте своего нюха. Я протянул руку к зверьку и в мою ладошку ткнулся хобот нюхачика.
Счастливо взвизгнув, нюхлер завалился на бок и задрожал, его лапки дергались в конвульсиях.
Впрочем, хозяева этого уже не заметили. Каброк ушел с Юго в другой отдел магазина, а хозяйка демонстрировала Амалии модные сумки. Евангелин уже собиралась вмешаться и напомнить о деле, но я ее опередил.
- Простите, мне неудобно обращаться к вам, не зная имени…
- Миранда. – Улыбнулась кошка.
- Так вот, госпожа Миранда, все это, несомненно, интересно, но сейчас мы находимся в поисках хорошей карты. Мы ознакомились с ассортиментом прочих торговцев, но их товар оставляет желать лучшего, ваше же заведение создает более благоприятное впечатление.
- Похоже, вы смотрите в самую суть. – Польщено улыбнулась женщина. – Мсье?
- Дэнниэль.
Кажется, ей нравятся больше не обычные комплименты, к которым она определенно давно привыкла, а когда хвалят магазин, являющийся предметом ее гордости. Хоть магазин и назван именем ее мужа, но тут сразу видно, кто занимается делами.
- Конечно, одного взгляда достаточно, чтобы понять, сколько усилий вложено в это место. Ваши старания, Миранда, достойны похвалы.
- Пожалуй, у меня есть то, что подойдет такому искушенному ценителю. – Соблазнительно прошептала кошка, подойдя ближе.
Прямо звериный магнетизм. Похоже, я был не совсем честным с собой, когда полагал, что замужние дамы меня совсем не интересуют.