Шанталь, или Корона против (Боброва) - страница 26

— Твоя, — согласился Леон.

Андэр поежился. Умел хозяин говорить, не повышая голоса, от чего становилось не по себе. И лучше чистосердечно раскаяться, чем оправдываться: спешил, догонял…

— Вы просили всегда проверять вещи, если они остались без присмотра дольше одной минуты.

— Меньше, Андэр, меньше. Чтобы подсунуть или вытащить из саквояжа специалисту достаточно пяти секунд. Если хочешь и дальше работать на меня, учись на ошибках. В следующий раз противником может оказаться не девица, а кое-кто серьезный.

Ветер на берегу был под стать настроению — холодный, пронизывающий, и Андэр с тоской подумал о чашке горячего чая. Теплая постель после бессонной ночи казалась недостижимой мечтой, ел он вчера вечером, но чай, просто чай без булочки, он по крайней мере заслужил?!

— Понял, дэршан, еще раз простите.

— Что же… урок нам обоим, — усмехнулся Леон, провожая взглядом уходящую с палубы женскую фигурку — золотым бликом мелькнули волосы. — У меня есть работа для тебя. Отправишься в столицу. Хочу, чтобы завтра, нет, не успеешь, послезавтра вечером новость о помолвке была во всех крупных газетах. Встретишься с дэрой Розталь, она поможет.

— Розталь? — с ужасом на лице повторил Андэр. — Та самая Розталь из Вестника?

Это не работа. Встреча с ужасной женщиной — проклятие, и хозяин знает об этом. Но тапочки святого Гранда, он готов на любое наказание, только бы не встречаться с этой женщиной, не видеть её пронизывающий, почище стилета, взгляд, не слышать завораживающий голос, от которого становишься точно пьян, а изнутри лезет такое, что и стыдно вспомнить. А ведь до встречи с дэрой Розталь он никогда не считал себя болтуном.

Что же… Его личный счет к девчонке Ковенберхов растет, точно крапива на кладбище.

— По пути заедешь к Ковенберхам, вручишь перстень и подтвердишь помолвку, — Леон снял фамильный перстень, передал помощнику.

Тот с убитым видом убрал перстень в карман пиджака. Мягкая постель откладывалась на неопределенный срок.

— На станции дашь телеграмму Гриану и Лаксу. Пусть присоединятся ко мне на борту… — Леон замолчал, явно соображая о чем-то. Андэр, знавший хозяина не один год, успел поднатореть в угадывании его мыслей. Потому он спешно, желая загладить вину, полез в седельную сумку, вытаскивая толстый справочник.

— Согласно расписанию судов, которым нас снабдили в Нойзиче, этот пароход идет во Фраканию, — объявил он буквально через несколько минут и добавил, быстро пролистнув пару страниц: — Догнать не получится. «Рассветный», хоть и считается скорым, завтра вечером отчалит из Плеста, а послезавтра утром отправится из Рильсгара. По хорошей погоде вы прибудете во Фраканию с суточным опозданием.