Лондонские хроники (Рина) - страница 45

Но тот лишь отмахнулся.

– Напрасные усилия. У нее никогда нет с собой денег, – объяснил он и в этом был абсолютно прав.

Однако моя рука все же скользнула в карман и нащупала колючую шерсть.

– Но для тебя, Джимми Фуллер, у меня есть кое-что другое. – Я протянула ему шапку, которую носила с собой с сегодняшнего утра. – Ее мне дала твоя мать, чтобы ее маленький Джимми не замерз ночью. В это время года уже довольно холодно, – вкрадчиво произнесла я, словно разговаривая с маленьким ребенком, и мужчина позади меня начал смеяться.

Я тоже не смогла подавить усмешку, когда Джимми Фуллер вырвал у меня из рук шапку.

– Ненавижу тебя, Элиза, – почти серьезно фыркнул он, на что я игриво пожала плечами.

– О-ох, – произнесла я и натянула приторную улыбку, словно он сделал мне комплимент. – Всегда пожалуйста.

– Убирайся, пока я не разделался с тобой, – фыркнул он, освобождая мне дорогу.

– Не то чтобы мне это потом понравилось, – дерзко ответила я и улыбнулась двум другим мужчинам.

Покачивая бедрами, я вышла из переулка на освещенную улицу и хихикнула про себя, потому что это появление как раз и стоило того, чтобы весь день носить с собой шапку.

Пройдя всего около ста шагов, я вновь столкнулась с очередной странностью. Ее жалующийся голос был слышен уже издалека. Женщина стояла на ступеньках дома городского совета и громко спорила у двери с мужчиной, одетым в форму дворецкого.

– Это неслыханно. Вы вообще знаете, кто я такая? – проворчала она, и дворецкий, сердито взглянув, сжал руки в кулаки.

– Господин уехал. Я не могу вас пустить к нему, – он попытался убедить ее, но она покачала головой.

– Ну разумеется, – язвительно воскликнула она и фыркнула. – Вчера он спал, позавчера принимал неожиданных гостей. Какой предлог будет следующим?

Я подошла ближе, не в силах отвернуться от того зрелища, которое разворачивалось здесь. Что это была за женщина, которая прилюдно бросалась такими обвинениями?

Я сразу же захотела помочь ей, хотя мои ноги устали от долгого дня и мне было бы лучше вернуться домой прямо сейчас. Но это было слишком странно, чтобы просто проскользнуть мимо. Поэтому я прижалась вплотную к лестнице в тени стены дома и стала наблюдать за тем, что произойдет дальше.

– Послушайте, миссис… – начал дворецкий, но был прерван.

– Мисс! – резко поправила его дама и поправила слишком большую шляпу. – И я точно знаю, что мистер Монтгоммери уже несколько раз подавал заявку на должность профессора и очень подкован в своей области. Я предлагаю ему эту должность, но он не хочет разговаривать со мной, потому что речь идет об образовании женщин.