Чудеса в решете (Сухинин) - страница 223

Сразу за верхушкой горы находилось небольшое горное озеро, и там расположился лагерь беженцев. Горели и дымили костры. Стояли покрытые шкурами шалаши. Вокруг костров видны были силуэты людей, больше похожих на привидения.

Их тоже заметили. В лагере началась суета. Забегали женщины. Мужчины вылезли из шатров и вышли вперед. Было их мало, не больше десятка, и остановились они перед лагерем. Антон видел, как они нервно перетаптывались и о чем-то переговаривались. Навстречу им вышло двое.

Антон заметил их усталый и изможденный быстрым и длительным переходом вид. Он кинул взгляд за их спины, на снежную шапку хребта и подумал, что, наверное, немало женщин и детей осталось лежать в ледяных объятиях перевала. Но, не подав вида, что он жалеет всех погибших, спокойно и невозмутимо уставился на встречающих. Кто заговорит первым, тот покажет слабость, – это он знал хорошо.

Встречающие изучили его рост, руки, оружие и броню. У Антона за спиной был щит и молот. На поясе длинный кинжал. На ногах боевые сапоги с накладками. Все просто, но исключительно качественно сделано. Его вид произвел на горцев впечатление.

– Кто ты? – спросил лохматый седобородый горец. Сколько ему было лет, понять было трудно. Можно дать и сорок лет, а можно и шестьдесят. Обветренное и покрасневшее лицо, обгоревшее от солнца. Иссушенное ветрами и суровой жизнью тело. Лишь глаза горели молодым, живым, неукротимым огнем.

– Я – владетель мест, что за моей спиной. Сквайр Антей Алуринский, – представился Антон.

– Зачем ты пришел?

– Пока как гость, а кем стану, будет видно из разговора с Баудикой.

При этих словах лохматый гневно посмотрел на мальчишку.

– Он нам ничего не рассказал, – вступился за парнишку Антон. – Моя разведка выяснила, откуда вы пришли и что с вами произошло.

Лохматый перевел взгляд на Антона.

– Раз гость – произнес он с явной неохотой, – то проходи… Мы чтим традиции.

Антон шел через лагерь, подмечая, как ему казалось, все мелочи. Усталые и лишенные надежды на лучшее тревожные взгляды измученных женщин, которые сопровождали его глазами, полными скорби. Худых оборванных детей, что прятались за юбками матерей. Видимо, племя покинуло свое место обитания в большой спешке. Хмурые лица стариков и почти полное отсутствие мужчин.

Баудика сидела у своего шалаша, скрестив ноги. Вставать при виде гостя она не стала. Антон кинул взгляд на ее лицо. Довольно привлекательное, как у всех местных женщин. Только несколько худощава, на его вкус. Глаза внимательные, волосы собраны в десятки косичек. Грудь прикрывает кожаная безрукавка. Ниже такая же серая юбка, как у мужчин.