Особенности перевода (Мягкова) - страница 15

— Ола, гуапо! — утрируя до карикатурности акцент, перекричала Анна музыку и показушно впилась в Диего ртом.

Поцелуй, начавшийся для шоу, как-то очень быстро перешёл во вполне убедительно настоящий. Наварро, сначала оторопевший от неожиданности, пришёл в себя, чуть наклонил голову, шевельнул ртом, прикусывая ее чувствительную верхнюю губу, обнял за талию и распластал по себе.

Анне не хватало воздуха. Одной рукой упираясь в его грудь, другой скользнула по плечу обнимающего ее мужчины, запустила коготки в густые волосы на затылке. Тут они были острижены короче, чем надо лбом. Все-таки стиль такой — пронеслась в ее голове последняя сознательная мысль, и остались только сжимающие ее руки, тугие мышцы под ее ладонью и неровное биение сердца. Его или ее, непонятно. Да и какая разница, когда сильные мужские пальцы сминают тонкое кружево на спине, прожигая кожу сквозь ненадежную преграду, нежные и в то же время настойчивые губы увлечённо исследуют ее рот, да и она сама увлеклась не на шутку, ощупывая каменные мышцы груди, подергивающиеся под ее неуверенными движениями.

Музыка сменилась на медленную, вокруг стало потише. До Анны наконец дошло, что над ухом кто-то уже не первый раз прочищает горло.

Она оторвалась с неохотой и повернула голову.

— Болеете?

Парень рядом, примерно одного возраста с Диего, фыркнул.

— Диего, друг, может подождёшь свою девушку все-таки?

Черт, черт, черт. Увлеклась.

Анна дернулась было слезть, но сильная рука на талии уверенно удержала ее в прежнем положении. Наварро поерзал, устраиваясь поудобнее, и девушка неудержимо покраснела, ясно почувствовав бедром, до чего его довела.

Диего невозмутимо обнял ее за талию обеими руками и объявил:

— Знакомьтесь, это моя девушка.

Чисто случайно это прозвучало в редкой паузе между двумя композициями, а говорил Наварро громко, так что в курсе оказался весь клуб. Некоторые зааплодировали — мужчины, особенно друзья Диего, оживленно и искренне, одобряя его выбор, женщины — вяло или вообще воздержались от аплодисментов.

— Вас как зовут, красавица? — медленно и нарочито громко спросил Хосе, перегнувшись через низкий столик. Анна хихикнула про себя — почему-то в разговоре с иностранцами все пытаются говорить погромче, как будто если прибавить децибел — язык сразу станет понятнее.

— Меня зовут Анна! — Строго по учебнику за третий класс ответила она гордо.

— Очень приятно, Анна! Я Хосе, это Серхио! Диего много о вас рассказывал! — старательно орал Хосе.

— Успокойся и не ори, она говорит на испанском лучше тебя. — Раздраженно прошипел Диего.