Некоторые слова я могу перевести. Например, «каргонит», «металл» и «пламя» читаются легко. Далее непонятно, а вот снова знакомое сочетание символов, складывающееся в слово «вода»!
– Летмиэль надо собрать все листки. Сможешь?
– Конечно. Думаю, они из одной книги, тут есть номера страниц.
Я наклонился, подобрал с пола корешок кожаного переплета.
На нем вытеснено одно слово: «каргонит».
…
Задание «Тайна древнего сплава» обновлено!
Соберите все страницы манускрипта. Покажите найденную книгу мастеру Юргу.
…
– Придется задержаться. Помогите собрать листки!
Вскоре нашлась и обложка переплета. Прежде чем подобрать очередную страницу я делаю снимки, – мало ли что?
– Думаю, книга рассказывает о каргонитовых сплавах! – Летмиэль задержал взгляд на рисунках. – А вот и «призрачная пыль», – он указал на изображение, где кузнец высыпает в воду какой-то порошок. – Наверное при закалке такой раствор изменял свойства металла! – предположил эльф.
– У меня есть на примете мастер, который разберется. Но прежде книгу нужно скопировать.
– Я займусь этим, – пообещал Летмиэль. – Оригинал оставим в нашей библиотеке?
– Да, – ответил я.
К нам подошел Крей.
– Господин, наши нагинаты сломаны. Вы позволите взять другие?
В стойках у стены я насчитал пять одноручных мечей, три алебарды и семь нагинат, – точные копии тех, что были найдены в подземелье.
– Хорошо, берите, – не вижу причин отказывать, – оба воина отлично проявили себя, да и древковым оружием владеют искусно.
– Тридцать две страницы, согласно нумерации, – Энея положила обложку переплета поверх стопки обгоревших по краям пергаментов. – Вроде бы все собрали, – в ее голосе слышится усталость прожитого на пределе сил дня.
– Все, идем ужинать и спать, – сказал я, подводя итог нашим сегодняшним приключениям. – Летмиэль, закрепи листки чарами, чтобы не рассыпались и найми каллиграфов, – к утру мне нужна копия книги.
* * *
Лучи утреннего солнца ворвались в комнату косыми столбами света.
Энея еще спит. Осторожно, чтобы не разбудить ее, я высвободил руку, встал, умылся, и вышел на балкон, захватив с сервированного столика чашку с горячим кофе. Повар, нанятый Летмиэлем, оказался сообразительным малым. После моих пояснений он провел серию экспериментов и, надо сказать, добился желаемого результата: вкус и аромат напитка вполне адекватен!
Настроение у меня отличное.
Теплый утренний ветерок овевает лицо, несет свежесть. К причалу подошел рыбацкий баркас. Отряд эльфов охраняет три крепкие телеги, куда рабочие грузят ящики с «призрачной пылью».
Я достал из инвентаря и пролистал найденную Летмиэлем книгу. Вот мастер Юрг удивится! Текст мы еще не перевели, но рисунки позволяют понять: речь в ней идет об изготовлении уникальных сплавов на основе каргонита!