— Я! — кричит Лампёшка. — Это я! Мистер Розенхаут! Отоприте!
Ветер уносит её слова — может, она их и не кричала вовсе? Девочка сама теперь не уверена. Она колотит в дверь.
— Мистер Розенхаут!
— Глупышка, пискля! Никто тебя не услышит, и не надейся. Я сдую твой голос, я сдую тебя, я передую тебя надвое. А все спички, что ты зажжёшь, потушу — мне это раз плюнуть, ха!
Её друг, который никакой не друг, покатывается со смеху.
«Он прав, — думает Лампёшка. — Разве мне с ним сладить?» Ей холодно, ноги дрожат. Неужели придётся возвращаться? Без спичек?
Она кричит ещё раз, изо всех сил:
— Мистер Розенхаут!
В глубине магазина загорается огонёк. Кто-то идёт к двери со свечой в руке. Это бакалейщик, мистер Розенхаут, в халате и в намотанном на шею шарфе. Узнав Лампёшку, он ускоряет шаг, отодвигает засов и открывает дверь. Мощный порыв ветра вдувает Лампёшку в лавку. Подвешенный над дверью колокольчик трезвонит как сумасшедший.
— Здравствуйте! — дрожащим голосом произносит девочка. — У вас ещё остались спички?
— Дверь, дверь! — кричит мистер Розенхаут, и вместе они толкают дверь против ветра.
Наконец им удается её захлопнуть, и тут же воцаряется тишина. Град стучит в окна, но теперь это снаружи. Лампёшка отдувается, с её платья стекает вода.
— Ты что, девочка, с самого маяка сюда пришла, в та- кой шторм?
— Спички кончились. А маяк надо зажечь.
Мистер Розенхаут пугается:
— Он ещё не горит?! Конечно, надо зажечь! Тем более сегодня! Но обратно в такой шторм тебе нельзя.
— Надо, — отвечает Лампёшка. — Иначе никак.
Девочка пытается говорить уверенно, но из горла вырывается какой-то странный писк. Она выжимает свой шарф и замечает, что стоит в большой луже.
— Пойдём-ка наверх. — Бакалейщик кладёт руку на её мокрое плечо. — Дам тебе сухую одежду, тёплого молока… Ох, да ты вся продрогла! Нельзя же так…
Она сбрасывает его руку.
— Мне надо обратно! Два коробка, пожалуйста. Запишите на наш счёт… если можно.
— Беда!.. — Мистер Розенхаут качает головой. — Пропадёшь ведь!
Но и сейчас он прежде всего бакалейщик, и его руки уже копаются в шкафу.
— «Ласточка»? Высшего качества? Но сперва тебе нужно согреться. Не понимаю, как можно ребёнка в такую погоду…
— Фредерик! Кто там? — доносится сверху голос миссис Розенхаут.
— Это Лампёшка, за спичками.
— Лампёшка с маяка?
— Послушай, сколько Лампёшек ты знаешь?
— Пускай поднимается сюда!
— Я уже и сам сообразил.
Вздыхая и качая головой, мистер Розенхаут забирает у Лампёшки насквозь промокший шарф, вешает его на бочку с маслом и отдаёт девочке свой. Шерсть царапает её мокрую щёку.