Лампёшка (Схап) - страница 80

Но ему не надо считать, не надо думать, не надо распускать нюни. Надо браться за дело, вот что. Вперёд, заниматься, чего разлёгся…

Дверь распахивается, и в комнату вбегает эта безмозглая девчонка.

— Пойдём со мной, — говорит она. — Это очень важно, Рыб. Возьмём тележку, Ленни пусть остаётся здесь, так проще. С лестницы я тебя как-нибудь снесу, стащу волоком, если понадобится.

Он не понимает, что она городит, он её даже не слышит.

— Не зови меня так, — отвечает он. — И уходи, я занят. — Он потуже затягивает ремешки сбруи.

— Эдвард так Эдвард. Но, Эдвард, тебе правда надо со мной. Если отправимся прямо сейчас, успеем до темноты. Послушай же, я…

— Ты что, оглохла? Говорю же: я занят. — Он подползает к перекладинам и пробует встать.

— Рыб, ты не можешь… Эдвард, ты не можешь стоять. Брось это дело.

Он мечет ей свой самый грозный взгляд и оскаливается. Она пятится, но не уходит. Эдвард снова сосредоточивается на руках. Но девчонка не сдаётся, она подходит к нему и тянет его за плечо.

— Это важно, — говорит она. — Послушай меня.

Что может быть важнее тренировок? Скоро вечер, а он не знает, сколько времени у него ещё осталось. Он столько дней не занимался…

— Я видела твою маму.

— Что?

Он валится на землю. Девчонка опускается на колени рядом с ним. У неё мокрые волосы, от неё пахнет ветром и улицей.

— Рыб! Эдвард! Честное слово, я видела твою маму. Во всяком случае, я думаю, что это была она.

Нет у него никакой мамы. Так что это невозможно.

— У неё были в точности такие же глаза, как у тебя, и…

— И что? — усмехается он. — Глаза, подумаешь, у кого их нет?

— Ни у кого нет таких глаз, как у тебя, Рыб, — говорит она. — Клянусь, ни у кого.

О чём это она? При чём тут глаза?

— Ну и что у меня, по-твоему, за глаза?

Она достаёт из кармана осколок зеркала и подносит его к лицу мальчика.

— Ты что, сам не видел? Вот, погляди. А когда ты в воде, они становятся золотыми.

На Эдварда в упор смотрит его собственный глаз.

И внезапно он вспоминает, что ему снилось прошлой ночью.

В пути

Колёса дребезжат и скрипят, а ехать ещё далеко. Ник и Ленни выпустили Лампёшку с тележкой за ограду, пока Марта, ни о чём не подозревая, возилась в погребе. Ник запер за ними ворота, а Ленни печально провожал их взглядом сквозь решётку до тех пор, пока они не исчезли в лесу.

— Трясёт, — жалуется Эдвард. — А одеяло воняет. Где ты только его взяла?

Лампёшка бережёт дыхание, чтобы тянуть тележку.

— Ай, да поосторожней ты! — восклицает мальчик. — Объезжай камни. Колесо совсем расшаталось, вот-вот отвалится.

Лампёшка останавливается.

— Помолчи, — говорит она. — А то ещё услышит кто-нибудь.