Заколдованная библиотека (Калонита) - страница 91

– Никаких идей. Давайте вперёд! – Я проследила, как ребята проскользнули мимо великанов, потом снова сосредоточилась на Мачо.

– Ну, малыш, – негромко сказала я, зная, что он прекрасно меня поймёт. – Общежитие, потом подземелье. Именно в таком порядке.

Мачо быстрее замахал крыльями, набирая высоту, и через миг мы оказались выше великанов, выше школы. Картина разрушений отсюда выглядела ещё ужаснее. Ковры-самолёты сбивали великанов с толку, то проносясь у них под носом, то проскакивая между ног, а дети верхом на пегасах метали в них что попало, пытаясь хоть как- то замедлить их наступление. С высоты я увидела и наших преподавателей: крохотные, как муравьи, они продолжали обстреливать заклятиями бобовый стебель, который, однако, продолжал расти и набирать силу, мерцая и искрясь в сгущающейся темноте.

Понукая Мачо лететь быстрее, я направила его прямо на крышу башни, где размещалось общежитие девочек. Пегас опустился на закопчённую крышу, и мы с Джексом спешились. Вдали среди деревьев горел яркий огонёк.

– Я передам тебе Апельсинку и Уилсона, – объяснила я Мачо. – Лети с ними к фейской хижине, где живёт мама Кайлы, а потом прилетай за нами сюда. Мы выведем остальных из подземелья и вернёмся на крышу. – Я заколебалась. – Но если почуешь опасность – сразу улетай.

«Я дождусь вас», – без слов сообщил мне пегас.

БУХ! БУХ! Шаги великанов раздавались всё ближе.

– У нас мало времени, – сказал Джекс, когда мы спускались по винтовой лестнице с чердака к спальням общежития. – Великаны могут сокрушить эти стены одним ударом кулака в любой момент.

Топоча по ступенькам, мы добежали до двери нашей с Максин комнаты. Апельсинка и Уилсон встретили нас громким кряканьем и писком.

– Нужно поскорее убраться отсюда, – сказала я им. – Сейчас Джекс отнесёт вас к Мачо, а он до-ставит вас в безопасное место.

Впервые за всё время Апельсинка не пыталась щипаться, когда я брала её на руки. Уилсон быстро обнюхал мои пальцы, щекоча мне кожу усами, и запрыгнул Апельсинке на спину. Джекс открыл прихваченный с собой мешок, а я помогла ему посадить в него эту парочку и завязать его так, чтобы Мачо было удобно нести его в зубах. Джек понёс животных на крышу, а я наконец позволила себе вздохнуть с облегчением.

А потом достала из шкафа свой лук и колчан со стрелами. Ну вот, теперь я готова действовать.

Самым сложным оказалось найти дорогу к подземельям. Из-за надсадно ревущей тревожной сигнализации и взрывов за стенами школы система переключения коридоров вышла из строя. Мы неслись по тёмному холодному замку, то и дело содрогавшемуся от далёкого грохота снаружи, почти наугад. Новые переходы возникали и пропадали с такой быстротой, что мы едва успевали в них проскочить. Внезапно я услышала чьи-то приглушённые крики: