– Я не понимаю…
– Откуда деньги? Кто мог направить туда Анну, если никого из родственников у неё не осталось, и не была она замужем? Дорога цена искупления души. Буду откровенен, сын мой – эти вопросы часто и меня приводили и приводят в тупик. Но моя задача во спасении души несчастной, направить на путь истинный.
– Анну выпустили под вашу опеку?
– Не совсем. Она вольна ходить ко мне на беседы или же нет – это только лишь её право. Но такая просьба была оставлена той больнице от того человека, что направил Анну на лечение.
Быть может, дочь Анны Элиза является также дочерью не какого-нибудь уличного забулдыги? Но всё это слишком странно, богатеев Бритчендбарна можно пересчитать по пальцам, почему они были готовы рискнуть семьями, даже своей репутацией ради именно Анны, когда для были открыты много более лёгкодоступные и умеющие держать язык за зубами варианты? Джереми не знал, стоит ли ему делиться этими размышлениями с отцом Фоджестоном. Чем больше он погружался в эту историю, тем меньше ему хотелось доверять кому бы то ни было – слишком много странностей, для того чтобы в среду Анна просто накачалась наркотиками и выдумала всю эту историю. Но зачем? А галлюцинации… Джереми плохо разбирался в наркотиках и их действиях на людей, но всё же не верил, что они могли быть столь реалистичными, чтобы заставить девушку бежать из леса в город ночью и кричать о помощи. В конце концов, она утверждала, что за ней гнались именно люди, а не какие-либо чудовища или на крайний случай инопланетяне.
– Вы предполагаете, что Анна вновь начала принимать наркотики, а чтобы скрыть этот факт, выдумала эту историю с похищением и преследователями?
– Я не могу утверждать этого. И всё же, почему тогда Анна не пришла ко мне сегодня? Почему сейчас я разговариваю с вами, а не с полицией? Я стар, очень стар – чувствую, как слабеет моё тело, как изо дня в день мне приходится наклоняться к бумаге всё ближе, чтобы прочитать то, что написано на ней. Но я не слепну разумом, по крайней мере, я сильно надеюсь на это. «Уста праведника источают мудрость».
Внезапно в дверь постучали. От неожиданности Джереми отскочил на шаг, забыв о раненной ноге, и повернулся лицом к двери – при этом движении он чуть не упал на каменный пол, успев опереться на подаренную отцом трость.
– Войдите! – чуть громче, чем при беседе с Джереми, проскрипел святой отец.
Дверь приоткрылась и в кабинете показалась сначала голова светленького юноши, а затем и весь он целиком, облачённый в рясу, как и отец Фоджестон. Его слегка глуповатое лицо было целиком покрыто румянцем.