Как вылечить изжогу, кашель, воспаление, аллергию, ГЭРБ. Программа снижения кислотности за 28 дней (Авив)

1

Регургитация — быстрое движение жидкостей или газов в направлении, противоположном нормальному, возникшее в полом мышечном органе в результате сокращения его стенки. — Прим. ред.

2

Целиакия — непереносимость глютена. — Прим. ред.

3

Макронутриенты — пищевые вещества, необходимые организму в больших количествах (десятки граммов в сутки). Это белки, жиры и углеводы. — Прим. ред.

4

Минеральная вода естественной газации из немецкого источника Нидерзельтерс. — Прим. науч. ред.

5

Так в книге называются люди, придерживающиеся принципов антикислотной диеты — от оригинального названия диеты, которое дословно переводится как «Диета наблюдателей за кислотностью». — Прим. науч. ред.

6

Персонаж компьютерной игры, поедающий точки в лабиринте. — Прим. науч. ред.

7

Мера объема, соответствующая 4–5 литрам. — Прим. науч. ред.

8

ВОЗ определяет как морбидное ожирение с ИМТ от 40. — Прим. ред.

9

Погружение в медикаментозный сон с целью избежать неприятных ощущений или неблагоприятных реакций во время медицинской процедуры. — Прим. науч. ред.

10

Эдамаме — варенные в воде или на пару прямо в стручках незрелые соевые бобы, популярная закуска японской кухни. — Прим. ред.

11

Нейротрансмиссия, или синаптическая передача, — электрические движения в синапсах, вызванные распространением нервных импульсов. — Прим. ред.

12

Имеется в виду президентский срок 2001–2009 годов. — Прим. ред.

13

Кокосовое масло на 82 % состоит из насыщенного жира. Доля мононенасыщенных жиров в кокосовом масле составляет всего около 6 %. — Прим. науч. ред.

14

В России эта рыба более известна как скумбрия.

15

Американский врач, создатель кукурузных хлопьев. — Прим. науч. ред.

16

Дивертикулы — выпячивания на стенке кишечника. — Прим. науч. ред.

17

Канцерогены — это вещества, которые могут вызвать появление злокачественной опухоли или увеличить риск ее возникновения. — Прим. ред.

18

Рекреационное использование психоактивных веществ представляет собой периодическое нерегулярное или эпизодическое употребление психоактивных веществ, не связанное с медицинскими показаниями, для получения удовольствия или иных целей. — Прим. ред.

19

В России эта рыба известна как морской язык.

20

Кримини (кремовые шампиньоны) могут быть заменены на обыкновенные.

21

Кельтская соль может быть заменена на морскую соль.

22

Здесь и далее кельтскую соль можно заменить на любую нерафинированную соль: морскую, розовую и т. д. — Прим. науч. ред.

23

Аджиль — блюдо, распространенное в Иране; состоит из поджаренных солёных фисташек, фундука, миндаля, гороха, тыквенных семечек и семечек дыни.

24

Английское общеупотребительное название этих плодов — dragon fruit. — Прим. ред.

25

Здесь и далее стакан соответствует объему 250 мл. — Прим. науч. ред.

26

Здесь и далее кельтскую соль можно заменить на любую нерафинированную соль: морскую, розовую и т. д. — Прим. науч. ред.

27

Один из сортов сладкого лука.

28

Пашина — отруб из брюшной части туши крупного рогатого скота и свиньи. — Прим. ред.

29

Полбяная пшеница.

30

Американская сеть супермаркетов, специализирующаяся на натуральных органических продуктах. — Прим. науч. ред.

31

Bootcamp-тренировки — программа интенсивных тренировок из двух блоков: бег и силовые упражнения с гантелями, амортизаторами, мячами. — Прим. ред.