Юнкер (Пылаев) - страница 56

— И можно списывать его со счетов? — усмехнулся я. — Раз и навсегда?

— Нет. — Дед покачал головой. — Дурак всегда остается опасным — хотя бы тем, что всегда непредсказуем. Но сейчас у тебя слишком много могущественных врагов, чтобы тратить время на Воронцова.

— У меня?

— У нас, — раздраженно поправил дед. — Если, конечно же, ты все еще считаешь себя частью семьи.

— Все еще считаю. — Я почему-то вспомнил Мишу, который наверняка с радостью отлучил бы меня от рода. — Ты знаешь, кто наши враги?

— Только догадываюсь. — На мгновение в голосе деда прорезалась то ли усталость, то ли запредельная тоска. — Они убили Костю. И, возможно, убили твоих родителей, Саша.

— Родителей?! — Я сжал кулаки. — Но ведь…

— Официальную версию я знаю не хуже тебя, — буркнул дед. — Расследование так ничего и не дало. Ни полицейское, ни тайной канцелярии, ни даже то, что проводил я лично… Наследник рода Горчаковых — пятый магический класс. Его жена — урожденная Оболенская — шестой. Как ты думаешь, Саша, — Дед сцепил пальцы в замок, — часто ли такие люди гибнут из-за неисправных тормозов?

Маловероятно.

— И что ты… что мы собираемся делать? — спросил я.

— Ждать. И постараться больше не допускать ошибок. — Дед нахмурился и чуть подался вперед в кресле. — Но для тебя у меня есть работа. Не самая важная — но кто-то должен делать и такую.

— Премного благодарен.

— Насколько мне известно, тебе уже случалось бывать в заведении под названием «Кристалл». — Дед напрочь проигнорировал мою неуклюжую шпильку. — Меня мало интересует, что ты там забыл… Но — возможно — тебе приходилось видеть девушку по имени Екатерина.

Та самая Катька, про которую говорил Джексон?.. Хм, а у меня, оказывается, неплохая память на имена. И на кое-какие детали.

— Она работает на кухне, — кивнул я. — Любовница покойного Сергея Ивановича Колычева.

— Что?.. Господи, кто сказал тебе подобную глупость?

Кое-как выдавив эти слова, дед вдруг выдал то, чего на моей памяти не делал ни разу. А именно — рассмеялся. Не степенно похихикал в кулак или ворот халата, а по-настоящему: раскатисто, в голос, чуть запрокинув к потолку седую голову. Я настолько ошалел от невиданного зрелища, что не смог даже поинтересоваться, в чем дело. Просто сидел и смотрел, пока патриарх не закончил веселиться.

— Да уж… потешил старика. — Дед вытер тыльной стороной ладони выступившие от смеха слезы. — Удивительно, какие нелепые слухи порой рождаются на ровном месте.

— Не таком уж и ровном. — Я пожал плечами. — Катю с Колычевым не раз видели вместе. Он… навещал ее.

— Было бы странно, если бы он этого не делал, — невозмутимо ответил дед. — В конце концов, девушка приходилась ему дочерью.