Засекреченное будущее (Поляков) - страница 101

— Недавно встречался с генералом Леонидом Ивашовым. Говорили о бегстве дипломата Смоленкова в США и вообще — о продажности части современной российской элиты.

— Ненадежность и продажность этих господ вызывает оторопь. У меня одна книга так и называется — «Перелетная элита». Нас успокаивают — мол, где другую-то взять? Да и эту куда теперь девать? Но проблема радикальной смены элит связана не с жестоким волюнтаризмом того или иного руководителя, как это было, например, при Сталине. Дело — в исторической необходимости. Сейчас Россия стоит перед той же проблемой смены элиты. А сложность вот в чем. Сталинская и брежневская элита были в основном номенклатурными. Если у кого-то и имелись нечестные накопления, то их приходилось, как Корейко, персонажу «Золотого теленка», держать в чемодане, содержимым которого можно было любоваться, только запершись в вокзальном сортире. Лишаясь номенклатурного титула, даже богатый человек становился бессилен, как змея без передних «боевых» зубов. А у современных начальников, помимо номенклатурной власти, есть еще и колоссальные средства — совершенно легальные, в основном на зарубежных счетах. Это — большая сила с «боевыми зубами». А если еще вспомнить о том, что кто-то может эти счета заморозить…

— Последнее время членам правительства, особенно экономического блока, стало модно участвовать в разного рода форумах, где они сидят «на панелях». Откуда в этих людях, которые называют себя «панельными персонами» такое мелкое самосознание? Это и Греф, и Орешкин, и Голикова… В российском понимании, работать на панели — это удел уличной проститутки.

— Про нелепость «панели» в нашей официозной лексике я говорил и писал неоднократно. Лет десять назад. Сказал про эту нелепость, выступая в Федеральном Собрании. Сенаторы дружно посмеялись, но ничего не изменилось. А чем не нравится хорошее русское слово «прения»? Напоминает о советской власти? А слово «спутник» не напоминает? Или, например, московское министерство образования публикует в интернете объявление: «такого-то числа состоится мониторинг менторинга». «Обзор наставничества» чем вам плох? Такое впечатление, что эти люди просто упражняются, чтобы не забыть английский язык к тому моменту, когда нужно будет туда отъезжать.

— Я добавлю, у них сегодня все обозначается словом «продукт»: «банковский продукт», «программный продукт». Из последнего — «разработан новый пенсионный продукт». Для многих продукт — это что-то из еды. Еще был «продукт отходов жизнедеятельности», или «го… но». Люди, которым за 30 лет, могут подумать, что это банковское, пенсионное «г… но». Почему за этим никто не следит? Через слово — «локация», вместо «местоположение» или просто «место»? Где министерство образования, и знаменитая дама-министр, которая считается патриоткой. И вдруг при ней этот самый «продукт» пышно процветает?