Пятая голова Цербера (Вульф) - страница 140

С: Как долго вы прожили в Ронсево?

З: Год, может быть, меньше[94].

С: А после этого отправились сюда.

З: Да. В Ронсево, воспользовавшись случаем, я освежил свои знания и порылся в специальной литературе. Мне во что бы то ни стало требовалось повстречаться с кем-то, кого бы по-настоящему заинтересовали антропологические загадки системы планет-сестер. Там у меня не было ни малейшего шанса. Поэтому я собрал пожитки, сел на звездолет и прибыл сюда. Мы приводнились за Пальцами.

С: Итак, вы направились в Порт-Мимизон. Довольно странно, что вы не посетили сперва столицу планеты.

З: Я нашел здесь для себя много интересного.

С: И в том числе в доме по Салтимбанк-стрит, 666?

З: И в том числе там. Как вы проницательно заметили, я молод, а потребности ученых иногда не слишком отличаются от потребностей обычных мужчин.

С: Вы нашли его владельца примечательным человеком?

З: Он необычный человек. Большинство врачей, насколько я могу судить, используют свои знания только для продления жизни уродливых баб, а он нашел им куда лучшее применение.

С: Я осведомлен о роде его занятий.

З: Тогда вам должно быть также известно, что его сестра увлекается антропологией. Вот что первоначально привело меня в тот дом.

С: Действительно.

З: Да, действительно. Почему вы задаете мне вопросы, если не верите ничему из сказанного мной в ответ?

С: Потому что я убедился на опыте, что временами вы позволяете себе оговорки, по которым можно восстановить истину. Вы узнаете этот предмет?

З: Это вроде бы моя книга.

С: Это принадлежавшая вам книга: «Полевой справочник по животному миру Сент-Анн». Вы держали ее при себе даже после отбытия с Сент-Анн и приезда сюда, хотя тарифы за перевозку багажа общим весом более нескольких фунтов чрезвычайно высоки.

З: Тарифы за перевозку его с Земли были куда выше.

С: Сомневаюсь, чтобы вы знали об этом по собственному опыту. Я подозреваю, что причина, по которой вы держали при себе эту книгу, не имеет ничего общего с содержанием собственно книги – то есть печатным текстом и иллюстрациями. Я предполагаю, что вы взяли ее с собой из-за расчетов на последнем листе для заметок.

З: Я так понимаю, вы сейчас приметесь мне рассказывать, что взломали мой код.

С: Не пытайтесь перевести все в шутку. Да, мы его взломали. В каком-то смысле. Эти числа описывают траекторию ружейной пули – число дюймов выше или ниже цели, равное поправке, которую надо вносить при стрельбе с расстояния трех сотен ярдов и более. В этой таблице содержатся расчеты для расстояний от пятидесяти до шестисот ярдов. Впечатляющая дотошность. Показать вам? Видите, с шести сотен ярдов ваше ружье поразит не ту цель, куда вы первоначально метили, а то, что находится в восьми дюймах под нею. Это кажется значительным расстоянием, но, располагая таблицей поправок, вы можете спокойно полагаться на ваше ружье, желая выстрелить человеку в голову с шести сотен ярдов.