Потерянные сердца (Хармон) - страница 140

– А когда ваш осел будет готов повторить? – интересуется Васкез, закинув руки поверх забора. – Я никогда не вникал в разведение мулов. Теперь вижу, как много всего не знаю.

Сына с ним уже нет, зато рядом стоит человек с пышными усами и волосами до плеч.

– Завтра. Возможно. Я даже немного удивлен, что он все сделал. Он преодолел почти тысячу миль и очень устал.

– Для осла это и не работа вовсе, – заявляет мужчина с усами. – Так, игра.

Я предпочитаю не спорить. Если все делать правильно, это работа, а если неправильно – это просто жестокость. Мне всегда нравилось направлять природу в нужное мне русло, но я никогда не считал, что могу ее контролировать.

– Джон Лоури, это Джефферсон Джонс, наш кузнец. Говорит, что может помочь вам с повозкой.

Я откладываю доски и пожимаю руку усатому.

– На мормонском тракте есть гребень милях в десяти отсюда. Чертовски крутой. У подножия валяется полдюжины фургонов, – объясняет Джефферсон.

– Полдюжины разбитых фургонов, – вставляет Васкез.

– Да. Но любой фургон собирают из частей. У меня есть своя повозка, можно дотащить до форта все, что мы выберем. Полдня на дорогу туда, полдня обратно, но все, что нужно, мы найдем. Если оси погнуты, я их легко выпрямлю, главное – доставить сюда.

– Я заводчик мулов, а не мастер по ремонту колес и повозок. Сколько времени потребуется, чтобы все собрать? – спрашиваю я.

– Еще день. Я работал на Эри-канале, когда был примерно его возраста. – Он показывает на Уайатта. – Целыми днями чинил повозки. Могу собрать фургон с закрытыми глазами.

– Два дня?

– Один – на то, чтобы все привезти, еще один – на сборку. И все, можете отправляться, – говорит кузнец.

Я перевожу взгляд на Васкеза, не зная, можно ли верить этим обещаниям. Тот пожимает плечами.

– Ничего лучше вы не придумаете, – вздыхает Васкез.

– И что вы хотите за свои услуги? – спрашиваю я, снова поворачиваясь к Джефферсону.

– Вот этого осла.

Уайатт тихо ругается.

– Нет.

– Ну, значит, не так уж вам нужна эта повозка, – усмехается кузнец.

А вот мне не до смеха. Повозка мне нужна, и я не знаю, что мне, черт возьми, делать. Но я скорее готов тащить Наоми до самой Калифорнии на своем горбу, пока мистер Колдуэлл подгоняет меня палкой, чем продать Котелка. Я и так уже отдал одного осла, чтобы продолжить путешествие. Я не могу позволить себе потерять и второго.

– Вы слишком много просите. Предложите другую цену, – отвечаю я.

Кузнец вздыхает, будто перед ним капризный ребенок, и скрещивает руки на груди, похожей на бочку.

– Ну ладно. Осла не отдадите? Тогда я хочу мула. Вон того большого, черного.