Я вспоминаю, как спросил у Чарли, хороший ли вождь его дядя, и он ответил: «А хороший – это какой?» Что значит хороший отец? Сомневаюсь, что знаю ответ.
– Он никогда не… отрекался… – Я не уверен, правильно ли подобрал слово, но Вашаки кивает, как будто понял. – Он никогда не отрекался от меня. Много работал. Позаботился о том, чтобы я научился драться. И… любил меня. – Я никогда раньше не признавался себе в этом, но в последнее время мне кажется, что это правда.
– Мой отец тоже был не из нашего народа, – говорит Вашаки, помолчав. – Я «двуногий», как и ты.
– Он был не из шошонов? – удивляюсь я.
– Из плоскоголовых. Умер, когда я был совсем маленьким. После его смерти моя мать вернулась к своему племени, лемхи-шошонам, и меня воспитали как одного из них. – Вождь показывает мне женщину, сидящую верхом на стареньком пони. – Это моя мать. Ее зовут Потерянная Женщина. Из родных у нее никого не осталось, кроме меня.
Я и до этого успел ее заметить. Эта женщина была с Ханаби у Грин-Ривер. Но ко мне она не походит, а Вашаки не пытался нас познакомить. Сейчас Ханаби едет рядом с ней, и разница между ними особенно бросается в глаза. Ханаби молода и пряма, ее волосы густы и черны, в то время как ее спутница совсем седая и согбенная. Она исполнена такого же усталого смирения, как ее пони.
– Почему ее называют Потерянной Женщиной? – спрашиваю я. Мое сердце сжимается от сострадания.
– Так ее звали всегда. – Вашаки пожимает плечами. – И она действительно потерянная женщина. Потерявшаяся в своем горе. Муж, дочь, двое сыновей. Все умерли. Мои братья погибли совсем недавно. Пошли охотиться на заснеженный склон. Снег начал сползать, и их засыпало. Моя мать отправилась их искать. Она знала, что их засыпало, но перекопала весь склон голыми руками. Не желала ничего слушать, когда я умолял ее перестать. Мы нашли их, когда снег растаял.
* * *
Мы двигаемся намного быстрее, чем любой караван, но каждый новый день кажется мне пыткой. Я охвачен тревогой и напряжением, а ехать нам далеко. Мы постепенно продвигаемся на север, и, хотя племя Вашаки уже предвкушает Собрание, никто не суетится и не спешит. В отдалении мы замечаем бизонов, но, когда воины кричат, предлагая отправиться на охоту, Вашаки качает головой. На то, чтобы высушить мясо и выделать шкуры, уйдет слишком много времени, так что мы продолжаем путь. Если кто-то и бросает на меня недовольные взгляды, я их не замечаю. Я и так с огромным трудом держусь, чтобы не сорваться одному на поиски Наоми. Но я знаю, что это было бы глупо и бессмысленно. Поэтому я продолжаю терпеть змей.