Восьмой Лист (Керн) - страница 116

– Эй, Тарга, может, его сразу прибить, чтобы не мучился? – спросила подошедшая Тара Канн, с хрустом разминая пудовые кулаки. – Слышь, ты, свинья, ты что, ослеп? Не видишь, что перед тобой ученик школы Белого Дракона?

– Какой еще ученик? Это он-то? – пренебрежительно фыркнул толстяк. – Этот грязный зик? Да кто этого дармоеда в ученики возьмет? Где-то украл куртку с гербом школы и думает, что меня обманет? Вот я тебя, выродок!

Красномордый вновь замахнулся своей тростью, увенчанной тяжелым серебряным набалдашником, и я уже подумал, что придется все-таки вырубить этого урода, как вперед выступила Лизи.

– Уважаемый ар, опустите трость, – холодно проговорила рыжая, сверкнув глазами. – Иначе это может плохо для вас закончиться.

– Что?! Какая-то девка будет мне указывать? – ощерил редкие зубы красномордый, развернувшись к Лизи, но тут же замер, в одно мгновение поменявшись в лице. – Арта Бертан? Простите, госпожа, я вас не узнал.

– Этот зик – ученик школы Белого Дракона. Более того, он личный ученик Второго Листа. Это говорю вам я, Элиза Марика ар Бертан, дочь лорда Бертана. Надеюсь, моего слова достаточно?

При взгляде на Лизи можно было обморозиться, столько льда и холода было в ее облике и словах. Такой я девчонку еще не видел. Настоящая аристократка, ничего общего с обычной Лизи – боевитой рыжей девчонкой в широких тренировочных штанах, вечно препирающейся с Роком. Я удивленно смотрел на преображение девчонки.

– Да-да, конечно, арта Бертан, – залебезил толстяк, тут же расплывшись в угодливой улыбке. – Как я могу вам не верить? Просто у меня в голове не укладывается, как этот грязный зик…

Лизи грозно сверкнула глазами, и жирдяй мгновенно умолк, поняв, что ляпнул лишнее.

– Тогда я вас больше не задерживаю.

Лизи смерила красномордого уничижительным взором и уже развернулась, чтобы уйти, но…

– Простите, госпожа Бертан, но этот зик должен был доставить клиентам ценные зелья. Кто возместит мне убытки?

Так я и думал, что просто так эта встреча не закончится. Как всегда, все в конечном итоге упирается в деньги.

– И сколько он тебе должен, жаба? – нахмурившись, спросил Рок.

– Четыре с половиной серебрушки. Это были очень редкие зелья, из дорогих ингредиентов, – зачастил аптекарь, потирая пухлые ладошки, и сейчас как никогда похожий на вставшую на задние лапы жирную жабу, здесь Рок попал в точку.

– Чего?! Откуда такие цены? – возмущенно воскликнула Тара Канн, нависнув над сжавшимся толстяком. – Обмануть нас хочешь? Да за такие деньги…

– Не надо, Тара, – остановил я разъяренную девушку. – Я расплачусь.