Студент по обмену (Пьянкова) - страница 147

Я кивнула. Она из полиции, так и так в курсе происходящего, да и в итоге информация все равно донесет все до Лестеров и Бхатия.

— Я говорила с Линдой Хэммил, — выпалила я. Дыхание от бега сбилось, так прозвучало на редкость жалко. — Это она тогда была в торговом центре с Тайлером. Я точно знаю, что она.

Женщина передо мной улыбнулась с легко снисходительностью. Сразу стало ясно, что Дафна Бхатия уже обо всем знала и так, без моей сомнительной помощи. Вообще, вся эта высокородная команда демонстрировала просто пугающую осведомленность, которая превращала все мои попытки как-то способствовать расследованию в форменный фарс.

— Ваша сознательность меня уже не единожды радует, — одобрительно улыбнулась ректорская жена, и я даже почувствовала себя не настолько круглой дурой. — Что эта женщина от вас хотела?

Я мрачно передернула плечами.

— То же, что и вообще всем вокруг. Хотят добраться до Тайлера через меня. Словно бы на мне написано…

Заканчивать я не стала, хотя на сто процентов была уверена, что уж кто-кто, а Дафна Бхатия точно в курсе того, что мы с Каем провели вместе ночь. Как же неловко все-таки…

— Нет, не написано. Однако Кай проявляет к вам особое внимание. И вот этой наметанный глаз всегда подметит. Подметила и Хэммил.

Темноволосая бледная красавица застыла передо мной как мраморная статуя если не богини правосудия, то, по крайней мере, мести.

— Миссис Бхатия, а вы знаете, что Кай… — договорить до конца я не осмелилась. Передумала прямо посреди предложения.

Она смерила меня задумчивым взглядом.

— Что он Лестер? — уточнила она.

Стало быть, все они знают, а Тайлер просто зря играет в шпиона, пытаясь перемудрить куда более мудрых. Вот уж точно попал…

— Но почему вы ничего не делаете? — я не сумела удержать в узде собственное недоумение, слишком уж велико оно было.

Дафна беззаботно улыбнулась.

— Потому что он Лестер. Это дело лорда и наследника — разбираться с членами собственного рода. Лорд полностью делегировал полномочия Дину, он лучше понимает, как разбираться с подобными щекотливыми делами. А у Дина как всегда есть план, и, зная моего племянника, он превосходный.

Ну и в чем он заключается? Наблюдать со стороны и ничего не делать?!

— Хэммил не некромант, — буркнула я, решив сменить тему. — Но кто-то сделал некроконструкт.

Начальница полиции снова кивнула.

— Именно. Значит, кто-то из местных решил, что мораль и закон — слишком хлопотно.

Много мне довелось за свою жизнь пересмотреть фильмов ужасов, но никого страшней задумчиво глядящей в даль миссис Дафны Бхатия видеть мне еще не приходилось. Она действительно была страшна как смерть или даже страшней. И вряд ли сейчас начальница столичной полиции размышляла о чем-то добром или приятном. Наверняка размышляла о том, как следует покарать виновных в преступлениях.